Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nikdr 1III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Nikulásdrápa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 566.

Anonymous PoemsNikulásdrápa
12

Firð ‘removed’

(not checked:)
2. firra (verb): keep (from), remove

[1] Firð: Frið W

notes

[1] firð ‘removed’: An emendation of the ms.’s ‘frið’, presuming a scribal metathesis, first suggested by Sveinbjörn Egilsson in LP (1860): sorg and accepted by all subsequent eds. Frið (from friðr ‘peace’) does not fit the context, while firð ‘removed’, p. p. of firra ‘deprive, save, keep away from’ (cf. LP: firra 4), goes well with sorgum ‘from sorrows’ (l. 2), and qualifies Páteraborg ‘the city of Patara’ (l. 2).

Close

stóð ‘stood’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

bygð ‘settlement’

(not checked:)
byggð (noun f.; °-ar; -ir): dwelling, settlement

notes

[1] bygð ‘settlement’: The fact that metrical position 4 in an odd line of Type XE4 is occupied by a trimoraic nomen is an indication of a late date of composition (C14th).

Close

breiðri ‘a broad’

(not checked:)
breiðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): broad, wide

[1] breiðri: ‘bredri’ W

Close

borg ‘The city’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold

notes

[2] Páteraborg ‘the city of Patara’: Situated in Lycia, in the south-western part of the Mediterreanean coast of Turkey. It was the birthplace of S. Nicholas, possibly born c. 300 AD. He later became bishop of the neighbouring city of Myra. Patara was a major trading port in antiquity and the early Christian period.

Close

Pátera ‘of Patara’

(not checked:)
Pátera (noun f.): [Patara]

notes

[2] Páteraborg ‘the city of Patara’: Situated in Lycia, in the south-western part of the Mediterreanean coast of Turkey. It was the birthplace of S. Nicholas, possibly born c. 300 AD. He later became bishop of the neighbouring city of Myra. Patara was a major trading port in antiquity and the early Christian period.

Close

sorgum ‘from sorrows’

(not checked:)
sorg (noun f.; °-ar; -ir): sorrow, affliction

Close

áðr ‘until’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

frá ‘against’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

losta ‘lust’

(not checked:)
losti (noun m.; °-a): lust

Close

lítt ‘not at all’

(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little

[4] lítt: ‘lut’ W

notes

[4] lítt ‘not at all’: Lit. ‘little’. The ms. reads ‘lut’, which could be construed as hlut ‘lot, part, number’, a reading accepted in SnE 1848-87, II, 194-5. This, however, requires the sorgum of l. 2 to be understood as saurgum from saurigr ‘dirty, filthy’. Initial l- is also required by alliteration here (initial h- in the consonant cluster hl- was not lost in Icelandic; cf. ANG §289). See discussion in FoGT 1884, 243.

Close

gættr ‘guarded’

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

fættiz ‘diminished’

(not checked:)
fæta (verb): diminish

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The author of FoGT cites this helmingr to illustrate the rhetorical figure of topographia, the description of, or reference to, a specific place, here the city of Patara in Lycia.

This stanza bears some resemblance to ch. 12 of Bergr Sokkason’s C14th Nikulás saga erkibiskups (Unger 1877 II, 60-1). The relevant passages are quoted in FoGT 1884, 243-4. SnE 1848-87, II, 194-5 cites sts 7-10 from the priest Hallur’s Nikulásdrápa on the same subject. The background story is that the sinful and depraved people of the wealthy city of Patara were harrassed by a basilisk, sent by God on account of their sins, an episode that forms a prelude to the legend’s account of the birth of the saintly Nicholas. To judge from its position in the narrative sequence of the legend of S. Nicholas, the subject of this stanza would have been treated either late in the drápa’s introduction (upphaf), probably after some reference to the poet’s devotion to God or S. Nicholas, or shortly after the first refrain (see Context to st. 2 below).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.