Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigurðr Lv 1VIII (Ǫrv 35)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 35 (Sigurðr, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 849.

SigurðrLausavísur
12

Oddr ‘Oddr’

(not checked:)
Oddr (noun m.)

Close

vartu ‘you were’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

at ‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

egg ‘the blade’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < eggroð (noun n.): [blade-reddening]

kennings

eggroði,
‘the blade-reddening, ’
   = BATTLE

the blade-reddening, → BATTLE
Close

roði ‘reddening’

(not checked:)
2. roð (noun n.) < eggroð (noun n.): [blade-reddening]

kennings

eggroði,
‘the blade-reddening, ’
   = BATTLE

the blade-reddening, → BATTLE
Close

þá ‘when’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

er ‘we’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

seggi ‘to die’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

all ‘the mighty’

(not checked:)
all- ((prefix)): very < allvaldr (noun m.): mighty ruler

[3] all‑: al‑ 343a

Close

létum ‘caused’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

sár ‘wounds’

(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound

Close

þaðan ‘from there’

(not checked:)
þaðan (adv.): from there

Close

sex ‘six’

(not checked:)
sex (num. cardinal): six

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

átta ‘eight’

(not checked:)
átta (num. cardinal): eight

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

[7] en: ok 343a

Close

með ‘among’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

bygðum ‘the settlements’

(not checked:)
byggð (noun f.; °-ar; -ir): dwelling, settlement

[7] bygðum: bæjum 344a, 343a, 471

Close

matar ‘for food’

(not checked:)
matr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir): food

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr now approaches Oddr with a second horn full of ale and recites this stanza.

Sigurðr uses another standard topos of the mannjafnaðr, of the form ‘I was at the fight, but you were not there [implication: you were too cowardly to fight]; instead you were engaged in a demeaning act in pursuit of creature comforts [implication: you are soft and unmanly]’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.