Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 60VIII (Ǫrv 130)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 130 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 60)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 936.

Ǫrvar-OddrÆvidrápa
596061

Þýddumz ‘had a relationship’

(not checked:)
3. þýða (verb)

[1] Þýddumz ek hjá Hildi: þar var ek svá at þýddumz ek 471, þýddumz ek 173ˣ

notes

[1]: In 471 the line is prefaced by the words þar var ek svá at ‘I was there so that’; most eds omit ek ‘I’, and some (Skj B and Skald) also omit hjá ‘with, at the place of’.

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[1] Þýddumz ek hjá Hildi: þar var ek svá at þýddumz ek 471, þýddumz ek 173ˣ

notes

[1]: In 471 the line is prefaced by the words þar var ek svá at ‘I was there so that’; most eds omit ek ‘I’, and some (Skj B and Skald) also omit hjá ‘with, at the place of’.

Close

hjá ‘with’

(not checked:)
hjá (prep.): beside, with

[1] Þýddumz ek hjá Hildi: þar var ek svá at þýddumz ek 471, þýddumz ek 173ˣ

notes

[1]: In 471 the line is prefaced by the words þar var ek svá at ‘I was there so that’; most eds omit ek ‘I’, and some (Skj B and Skald) also omit hjá ‘with, at the place of’.

Close

Hildi ‘Hildr’

(not checked:)
2. Hildr (noun f.): Hildr

[1] Þýddumz ek hjá Hildi: þar var ek svá at þýddumz ek 471, þýddumz ek 173ˣ

notes

[1]: In 471 the line is prefaced by the words þar var ek svá at ‘I was there so that’; most eds omit ek ‘I’, and some (Skj B and Skald) also omit hjá ‘with, at the place of’. — [1] Hildi ‘Hildr’: In the prose texts, the giantess’s name is given as Hildigunnr (Ǫrv 1888, 121); only 343a actually gives her name in this stanza, perhaps suggesting that it was not originally present there.

Close

Hildi ‘Hildr’

(not checked:)
2. Hildr (noun f.): Hildr

[1] Þýddumz ek hjá Hildi: þar var ek svá at þýddumz ek 471, þýddumz ek 173ˣ

notes

[1]: In 471 the line is prefaced by the words þar var ek svá at ‘I was there so that’; most eds omit ek ‘I’, and some (Skj B and Skald) also omit hjá ‘with, at the place of’. — [1] Hildi ‘Hildr’: In the prose texts, the giantess’s name is given as Hildigunnr (Ǫrv 1888, 121); only 343a actually gives her name in this stanza, perhaps suggesting that it was not originally present there.

Close

hoska ‘the wise’

(not checked:)
hoskr (adj.): [wise]

[2] hoska ok stóra: om. 471, 173ˣ

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[2] hoska ok stóra: om. 471, 173ˣ

Close

stóra ‘large one’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

[2] hoska ok stóra: om. 471, 173ˣ

Close

raunsjáliga ‘the stately’

(not checked:)
raunsjáligr (adj.)

Close

rísa ‘of the giant’

(not checked:)
risi (noun m.; °-a; -ar): [giant]

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

við ‘with’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

heldr ‘a very’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

sterkligan ‘strong’

(not checked:)
sterkligr (adj.): strong

Close

ítran ‘glorious’

(not checked:)
ítr (adj.): glorious

[7] ítran son: om. 173ˣ

notes

[7] ítran son ‘a glorious son’: Oddr’s and Hildigunnr’s son Vignir is destined to fight with his father against Oddr’s most powerful opponent, Ǫgmundr Eyþjófsbani, and to be killed by him (Ǫrv 1888, 130-3). This episode is the subject of the following stanza, Ǫrv 131.

Close

son ‘son’

(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

[7] ítran son: om. 173ˣ

notes

[7] ítran son ‘a glorious son’: Oddr’s and Hildigunnr’s son Vignir is destined to fight with his father against Oddr’s most powerful opponent, Ǫgmundr Eyþjófsbani, and to be killed by him (Ǫrv 1888, 130-3). This episode is the subject of the following stanza, Ǫrv 131.

Close

gerðak ‘I’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[8] gerðak: gerðum 471, gerði 173ˣ

Close

ok ‘who was [lit. and]’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

ólíkan ‘unlike’

(not checked:)
ólíkr (adj.): unlike

Close

öðrum ‘other’

(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second

[10] öðrum þegnum: ossum niðjum 471

Close

þegnum ‘men’

(not checked:)
þegn (noun m.; °dat. -/-i; -ar): thane, man, franklin

[10] öðrum þegnum: ossum niðjum 471

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The mss of this stanza display considerable variation and uncertainty about both line length and line sequence. In both 343a and 471 the stanza has ten lines, though in both not all are metrically regular. Ms. 173ˣ has eight lines, but omits two that are in 343a. Line 2 of 343a is omitted by both the other mss. Most eds enclose ll. 9-10 in square brackets and treat them as later additions. — For the subject of this stanza, cf. Ǫrv 30. The theme of the hero who has a sexual relationship with a friendly giantess and produces an outstanding male child is common to other fornaldarsögur, especially those of the Hrafnistumenn, like Ket and GrL. On the significance of the hero-giantess relationship, see McKinnell (2009b). 

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.