Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 101 (Humli konungr, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 473.
Vel skulum þér, Hlöðr, herlið búa
ok framliga hildi heyja
með tólfvetra mengi ok tvævetrum fola.
Svá skal Húna her um safna.
Hlöðr, skulum búa þér herlið vel ok heyja hildi framliga með mengi tólfvetra ok [með] tvævetrum [mengi] fola. Svá skal um safna her Húna.
‘We shall prepare the war-troop well for you, Hlǫðr, and wage war boldly, with a multitude of twelve-year-olds and [with] a two-year-old [multitude] of foals. Thus shall the army of the Huns be assembled. ’
The stanza follows directly on from the previous one.
[3-4]: Previous eds have made various conjectural attempts at alliteration across these lines. Jón Helgason (1967, 232) highlights some other examples of this alliterative pattern in fornyrðislag, but only from later poetry. — [5-6]: The implication is that absolutely all resources will be drawn on, with warriors and horses utilised from the youngest possible age. Foote and Wilson (1980, 116) suggest ‘there are some signs that in an earlier period [than extant written laws] boys of twelve were accepted as full-grown members of society’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vel skulum þér, Hlöðr,
með tólfvetra †mein̄ge†
ok tvævetrum fola.
Svá skal Húna
her af safna.
Wel skulum þier hlódur herlid bua og frnliga | hillder heyia med xij vetra gomlu mein̄ge og tuæ vetrum fola | so skal huna her aff safnna
Vel skulum vér þér, Hlöðr,
með tólf†var goml m̄n̄gi†
ok tvævetrum fola.
Svá skal †hrvna†
her um †sanna†.
vel skulum vier | þier hlaudur herlid bua og framl | ega hilldi hea med xij var goml | m̄n̄gi og tuæ vetrum fola so skal hrvna | her of sanna
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.