Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 75 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 25)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 362.
(not checked:)
ván (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): hope, expectation
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
vitr (adj.): wise
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
snarpr (adj.): sharp, keen
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
(not checked:)
3. ef (conj.): if
(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our
(not checked:)
saman (adv.): together
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
því (adv.): therefore, because
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. finna (verb): find, meet
(not checked:)
2. ekki (adv.): not
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
margsvinnr (adj.): [a very wise]
(not checked:)
2. hvergi (pron.): not, nowhere, neither
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
Haki (noun m.): Haki
(not checked:)
dóttir (noun f.; °dóttur, dat. dóttur/dǿtr/dóttir, acc. dóttur/dóttir, nom. dóttir/dóttur; dǿtr, gen. dǿtra (cf. [$1592$])): daughter
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Hrókr’s expectation of wise and smart descendants from a marriage with Brynhildr is doubtless to be understood in the light of the intelligence conveyed in the saga prose (Hálf 1981, ch. 11, 197, ll. 11-13) that dóttir Hróks ins svarta ok Brynhildar var Gunnlǫð, móðir Hrómundar Gripssonar ‘the daughter of Hrókr the Black and Brynhildr was Gunnlǫð, the mother of Hrómundr Gripsson’. Hrómundr Gripsson is mentioned in a number of Old Icelandic texts (for details, see Hálf 1909, 131-2 n. 19) and was the subject of a saga, now lost in its medieval form, which was performed at a wedding at Reykjahólar in 1119 (Brown 1952, 18). According to Anon Mhkv 7/4III, Hrómundr þótti garpr ok slœgr ‘Hrómundr seemed bold and cunning’. — [5]: As it stands, this line is unmetrical, though it could be emended to give a metrical line (e.g. þvít mey fannkat or þvít mey fannk ei).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.