Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 76 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 26)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 363.
Fann ek aldri — þó hefik farit víða —
hugþekkri mey en Haka dóttur.
Hon er at öllu, sem ek æskja mun.
Ek fann aldri hugþekkri mey en {dóttur Haka}, þó hefik farit víða. Hon er at öllu, sem ek mun æskja.
‘I have never found a more endearing girl than the daughter of Haki [= Brynhildr], yet I have travelled widely. She is in every respect as I could wish. ’
Consisting of only six lines, this stanza echoes the contents of the preceding one and may be an incompletely transmitted variation of it (see Hálf 1909, 130). Bugge (Hálf 1864) notes that the stanza seems superfluous and may be a later addition.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fan eg alldri þo ǀ hefig farit uida hugþeckrí mey en haka dottur hun er at ǀ aullu sem eg æskía man
(HS)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.