Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 69 (Hrókr inn svarti, Hrókskviða 19)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 358.
(not checked:)
2. slíkr (adj.): such
(not checked:)
kenna (verb): know, teach
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
sofa (verb): sleep
(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
[3] marga grímu ‘many a night’: The noun gríma ‘mask, cowl’ has the transferred sense of ‘night’ in poetry; cf. Þul Dœgra 1/5III and Note there; also Heiðr 22/4.
(not checked:)
gríma (noun f.; °-u): night, darkness; mask
[3] marga grímu ‘many a night’: The noun gríma ‘mask, cowl’ has the transferred sense of ‘night’ in poetry; cf. Þul Dœgra 1/5III and Note there; also Heiðr 22/4.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much
(not checked:)
4. vaka (verb): awaken
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my
(not checked:)
2. brenna (verb; °brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn): (strong, intransitive)
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
kvikr (adj.; °-van/-an): alive
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
rekkr (noun m.; °; -ar): man, champion
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
With this stanza Hrókr begins to express his feelings of grief for the loss of his brother and his king, and his desire to take vengeance for their deaths. — [1-2]: Similar phrasing in MBerf Lv 3/5, 8II is attributed to a man’s desire for a woman.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.