Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Friðþjófs saga ins frœkna 34 (Friðþjófr Þorsteinsson, Lausavísur 28)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 232.
Mákat ek eiga * Ingibjörgu,
Belja dóttur, í Baldrshaga.
Því skal ek hitta Hring at máli,
hversu er fylkir fagnar greppi.
Ek mákat eiga * Ingibjörgu, dóttur Belja, í Baldrshaga. Því skal ek hitta Hring at máli, hversu er fylkir fagnar greppi.
‘I am not able to marry Ingibjǫrg, daughter of Beli, in Baldrshagi. For that reason I must meet Hringr for a talk, regardless of how the ruler will welcome the man. ’
After having been declared an outlaw, Friðþjófr spends some time as a viking but eventually, tiring of this lifestyle, he decides to part from his companions and visit the court of King Hringr, husband of Ingibjǫrg, to be near her. He informs Bjǫrn of this and speaks this stanza.
This fornyrðislag stanza is only in A redaction mss, and is absent from 568ˣ. In Skj and Skald all the stanzas in the saga from this point on are treated as belonging to a separate section of the text (designated II) and are numbered from 1 to 7, Frið 34 being number 1. In 510 (95r, l. 9) a large ornate capital begins the section of the prose text immediately preceding Frið 34 (Frið 1914, 26, l. 7) and in 568ˣ there is a large capital in the same place on fol. 102r, l. 23, indicating that this section of the saga may have been considered separate from that preceding. — This edn follows Edd. Min. and Wenz (Frið 1914) in on the whole preferring the version of this stanza represented by 27ˣ, rather than 510’s version, which requires considerable emendation to make sense. Ms. 27’s version is very similar to Frið 32/1-4. Skj B and Skald prefer the 510 version.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mákat ek hýrra
†enn hugar rædum† ,
Belja dóttur,
ok Baldrshaga.
þar skal ek hætta
Hring at máli,
hversu at fylkir
fagnar greppi.
Makad ec hyrra enn hugar rædum. Bela | dottur og Balldurs haga. þar skal ec hætta hring at ⸌malí⸍ huersu at fylker fagnnar | greppí.
(JG)
†Mætkat† ek eiga
í Ingibjörgi ,
Belja dóttur,
í Baldrshaga.
Því skal ek hitta
Hring at máli,
ok vita hvé fylkir
fagnar greppi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.