Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þórarinn stuttfeldr, Stuttfeldardrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 475.
(not checked:)
vaða (verb): advance, wade
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
[1-2] at ættjǫrðu Engla ‘to the ancestral land of the English’: Sigurðr and his men spent the first winter in England with King Henry I. See also ESk Sigdr I, 1.
(not checked:)
Englar (noun m.): English people
[1-2] at ættjǫrðu Engla ‘to the ancestral land of the English’: Sigurðr and his men spent the first winter in England with King Henry I. See also ESk Sigdr I, 1.
(not checked:)
ættjǫrð (noun f.): [ancestral land]
[1-2] at ættjǫrðu Engla ‘to the ancestral land of the English’: Sigurðr and his men spent the first winter in England with King Henry I. See also ESk Sigdr I, 1.
(not checked:)
barð (noun n.): prow, stern (of a ship)
(not checked:)
skapligr (adj.): [fitting, shapely]
(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship
(not checked:)
skafa (verb): plane, smoothe
(not checked:)
2. vestr (adv.): west, in the west
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
haf (noun n.; °-s; *-): sea
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
(not checked:)
Þrœndr (noun m.; °; þrǿndir/þrǿndr): people from Tröndelag
(not checked:)
þar (adv.): there
[6] þarlands sem hvar ‘there as everywhere’: See Slembir Lv 1/8.
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
[6] þarlands sem hvar ‘there as everywhere’: See Slembir Lv 1/8.
[6] þarlands sem hvar ‘there as everywhere’: See Slembir Lv 1/8.
(not checked:)
hvar (adv.): where
[6] þarlands sem hvar ‘there as everywhere’: See Slembir Lv 1/8.
(not checked:)
yfirmaðr (noun m.): superior
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As st. 2 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.