Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þloft Glækv 2I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Þórarinn loftunga, Glælognskviða 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 866.

Þórarinn loftungaGlælognskviða
123

‘Now’

(not checked:)
nú (adv.): now

Close

hefr ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

sér ‘himself’

(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[1] sér: Svein 61

notes

[1] sér ‘himself’: Note 61’s reading, which identifies Sveinn. Although the poem speaks of Sveinn in both the 2nd and 3rd pers., he is not actually named in any of the extant stanzas.

Close

til ‘on’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

sess ‘the throne’

(not checked:)
1. sess (noun m.; °-, dat -/-i;n dat. -um): seat, throne

[2] sess: ‘se[…]’ 39, þess Holm2

Close

hagat ‘arranged’

(not checked:)
haga (verb): arrange, behave

[2] hagat: ‘hag[…]’ 325VII, hugat Bb

Close

þjóð ‘the great’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people < þjóðkonungr (noun m.): mighty king

notes

[3] þjóðkonungr ‘the great king’: Cognate with OE þēodcyning (e.g. Beowulf l. 2 þēodcyninga, Beowulf 2008, 3). As in OE, the first element may mean ‘people’, but could also simply be an intensifying prefix. Þjóðkonungr may seem rather a grand title to apply to the youthful Sveinn, but the phrase Sveinn konungr in Sigv Tryggfl 1/3 and Anon Sveinfl 1/5 confirms that he was indeed recognised as king of Norway, and not simply as regent or governor on behalf of his father Knútr.

Close

konungr ‘king [= Sveinn]’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king < þjóðkonungr (noun m.): mighty king

notes

[3] þjóðkonungr ‘the great king’: Cognate with OE þēodcyning (e.g. Beowulf l. 2 þēodcyninga, Beowulf 2008, 3). As in OE, the first element may mean ‘people’, but could also simply be an intensifying prefix. Þjóðkonungr may seem rather a grand title to apply to the youthful Sveinn, but the phrase Sveinn konungr in Sigv Tryggfl 1/3 and Anon Sveinfl 1/5 confirms that he was indeed recognised as king of Norway, and not simply as regent or governor on behalf of his father Knútr.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[4] í Þrándheimi ‘in Trøndelag’: This is more likely to refer to the region (modern Trøndelag) than to the city (modern Trondheim). For the name in medieval sources, and its relationship with Kaupangr and Niðaróss, see Gade (1998) and Lockertsen (1999).

Close

Þránd ‘Trønde’

(not checked:)
Þrándr (noun m.): [Trønde] < Þrándheimr (noun m.): Trøndelag

notes

[4] í Þrándheimi ‘in Trøndelag’: This is more likely to refer to the region (modern Trøndelag) than to the city (modern Trondheim). For the name in medieval sources, and its relationship with Kaupangr and Niðaróss, see Gade (1998) and Lockertsen (1999).

Close

heimi ‘lag’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world < Þrándheimr (noun m.): Trøndelag

[4] ‑heimi: ‘[…]’ Holm4

notes

[4] í Þrándheimi ‘in Trøndelag’: This is more likely to refer to the region (modern Trøndelag) than to the city (modern Trondheim). For the name in medieval sources, and its relationship with Kaupangr and Niðaróss, see Gade (1998) and Lockertsen (1999).

Close

Þar ‘There’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

vill ‘will’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

[5] vill: vill hann Bb

Close

æ ‘always’

(not checked:)
2. æ (adv.): always, forever

[5] æ: om. 39, ey Holm2, 325VI, 321ˣ, alla 325VII

notes

[5] æ ‘always’: Skj B, Skald and Magerøy all print the related form ey (witnessed by mss including the authoritative Holm2), no doubt to avoid the rhyming clash of æ with the following word ævi.

Close

ævi ‘life’

(not checked:)
ævi (noun f.; °-/-ar): life

[6] ævi: ‘[…]fi’ 39

Close

sína ‘his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[6] sína: síðan 325VII

Close

bauga ‘of rings’

(not checked:)
baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring

[7] bauga: baug 325V

kennings

brjótr bauga
‘the breaker of rings ’
   = GENEROUS MAN

the breaker of rings → GENEROUS MAN
Close

brjótr ‘the breaker’

(not checked:)
brjótr (noun m.): breaker

[7] brjótr: njótr Bb

kennings

brjótr bauga
‘the breaker of rings ’
   = GENEROUS MAN

the breaker of rings → GENEROUS MAN
Close

byggðum ‘the settlements’

(not checked:)
byggð (noun f.; °-ar; -ir): dwelling, settlement

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Following an account in the previous chapter of the translation of Óláfr’s remains into Clemenskirkja, Niðaróss (Clemenskirken, Trondheim), and quotation of Sigv ErfÓl 23, sts 2-10 are quoted as a block in ÓH-Hkr in exemplification of the miracles of the now venerated Óláfr.

The introduction in ÓH-Hkr identifies skald and title: Þórarinn loftunga orti um Svein Álfífuson kvæði þat, er Glælognskviða heitir, ok eru þessar vísur þar íÞórarinn loftunga composed about Sveinn Álfífuson that poem which is called Glælognskviða, and these stanzas are in it’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.