skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Sex 32II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 32’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 147.

Þjóðólfr ArnórssonSexstefja
3132

Hár ‘The tall’

3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

kennings

Hár, hugreifr stjóri hirðar
‘The tall, mind-cheerful commander of the retinue ’
   = RULER

The tall, mind-cheerful commander of the retinue → RULER

notes

[1] hár ‘tall’: Haraldr was famously tall, but the adj. could alternatively or additionally have the figurative sense ‘towering, outstanding, excellent’.

Close

hirðar ‘of the retinue’

hirð (noun f.; °-ar; -ir/-ar(FskB— 53‡)): retinue

[1] hirðar: so Tˣ, W, U, hildar R

kennings

Hár, hugreifr stjóri hirðar
‘The tall, mind-cheerful commander of the retinue ’
   = RULER

The tall, mind-cheerful commander of the retinue → RULER

notes

[1] hirðar ‘of the retinue’: Hildar ‘of battle’, the probable reading of R, would make sense, but only hirðar matches the context.

Close

stjóri ‘commander’

stjóri (noun m.; °-a; -ar): steerer

kennings

Hár, hugreifr stjóri hirðar
‘The tall, mind-cheerful commander of the retinue ’
   = RULER

The tall, mind-cheerful commander of the retinue → RULER
Close

hug ‘mind’

hugr (noun m.): mind, thought, courage < hugreifr (adj.): glad-hearted

kennings

Hár, hugreifr stjóri hirðar
‘The tall, mind-cheerful commander of the retinue ’
   = RULER

The tall, mind-cheerful commander of the retinue → RULER
Close

reifr ‘cheerful’

2. reifr (adj.): happy < hugreifr (adj.): glad-hearted

kennings

Hár, hugreifr stjóri hirðar
‘The tall, mind-cheerful commander of the retinue ’
   = RULER

The tall, mind-cheerful commander of the retinue → RULER
Close

sonum ‘sons’

sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

[2] sonum: so Tˣ, W, U, ‘son̄’ R

Close

mín ‘my’

minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

[4] mín: so Tˣ, W, U, minn R

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

A sequence of kennings correctly applicable to kings is listed, among them hirðstjóri ‘retinue-commander’, followed by a sequence of illustrations from poetry, of which this is the third.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.