Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Stúfr inn blindi Þórðarson kattar, Stúfsdrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 355.
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
[1] at fréttum ‘according to reports’: Skj B connects this prepositional phrase with the next cl.: drótt fekk mikinn ótta at fréttum (translated as ved efterretningen blev folk meget forskrækkede ‘at the news people became very frightened’). That interpretation creates an awkward syntax (see NN §881). Stúfr was blind or of weak eyesight, and he must have relied on eyewitness accounts of the events in Haraldr’s life that he commemorated in his drápa.
(not checked:)
frétt (noun f.): report
[1] at fréttum ‘according to reports’: Skj B connects this prepositional phrase with the next cl.: drótt fekk mikinn ótta at fréttum (translated as ved efterretningen blev folk meget forskrækkede ‘at the news people became very frightened’). That interpretation creates an awkward syntax (see NN §881). Stúfr was blind or of weak eyesight, and he must have relied on eyewitness accounts of the events in Haraldr’s life that he commemorated in his drápa.
(not checked:)
2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive
(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop
(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large
(not checked:)
ótti (noun m.; °-a): fear
(not checked:)
gœða (verb): endow
[3] gœddr vas: bræðisk Flat; gœddr: gladdr H, FskAˣ, glaðr Hr, FskBˣ
[3] gœddr ‘fattened’: Gladdr ‘pleased’ (so H, FskAˣ) is metrically and syntactically possible, but the other ms. witnesses show that it is a lectio facilior.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[3] gœddr vas: bræðisk Flat; vas (‘var’): varð H, Hr, FskAˣ, F, E
(not checked:)
hrafn (noun m.; °hrafns; dat. hrafni; hrafnar): raven
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
1. hræddr (adj.): afraid
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
2. ár (noun n.; °-s; -): year, year’s abundance
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
After the death of his nephew, Magnús Óláfsson, in 1047, Haraldr became sole ruler of Norway, and he harried in Denmark every summer in his ongoing warfare against Sveinn Úlfsson of Denmark.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.