Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 99III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 99’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1207.

Snorri SturlusonHáttatal
9899100

jǫfrar ‘princes’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

alvitrastir ‘the very wisest’

(not checked:)
alvitr (noun f.): [very wisest]

Close

hæztir ‘the most dangerous’

(not checked:)
hættr (adj.; °compar. -ari/-ri, superl. -astr): dangerous

Close

hugrakkastir ‘the most courageous of heart’

(not checked:)
hugrakkr (adj.): brave-minded

Close

vellum ‘to gold’

(not checked:)
vell (noun n.): gold

Close

verstir ‘the worst’

(not checked:)
verri (adj. comp.): worse, worst

Close

vígdjarfastir ‘the most battle-brave’

(not checked:)
vígdjarfr (adj.): battle-bold

Close

hirð ‘to the retinue’

(not checked:)
hirð (noun f.; °-ar; -ir/-ar(FskB— 53‡)): retinue

Close

hollastir ‘the most loyal’

(not checked:)
hollr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): loyal

Close

happi ‘to good fortune’

(not checked:)
happ (noun n.; °-s; *-): fortune, luck

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The stanza is given directly after st. 98 above without intervening prose and there is no heading. The metre is fornyrðislag (see Ht 96) with approximate end-rhymes extending through ll. 2-8. The odd lines (with the exception of l. 1, which is Type A3) have two alliterating staves (Type A1), and the even lines have alliteration in position 1 (Types D1 (ll. 2, 4, 6) and A2 (l. 8)).

In terms of the placement of alliterating staves, this stanza corresponds to the sample stanza (StarkSt Frag) given in TGT (TGT 1884, 68) as an example of bálkarlag.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.