R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Austrfararvísur 14’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 603.
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
minn dróttin komk finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Eiðaskógr vas drjúggenginn drengjum á leiðu austr til {þrýstis jǫfra}; drengr magnar lof þengils. Skyldit mér hnekkt af {runnum {dýrloga {bekkjar hlunns}}} hilmis, áðr komk finna mildan dróttin minn.
‘Eidskogen was a long slog for the good fellows on the way east to the compeller of princes [RULER = Rǫgnvaldr]; the good fellow [I] strengthens the praise of the lord. I should not have been driven off by the bushes of the precious flame of the bench of the launcher [SEA > GOLD > MEN] of the ruler before I arrived to find my generous lord.’
As for st. 13.
The identity of the ruler addressed in the stanza is uncertain, but according to Snorri it is Rǫgnvaldr jarl (Context to st. 13). This would not be possible if Sigvatr’s destination Hof were a p. n. and were located in Norway (see Note to st. 4/1), since it is hardly to be supposed that any part of Norway was subject to his rule. — [2] drengr magnar lof þengils ‘the good fellow [I] strengthens the praise of the lord’: This intercalary introduces a note more characteristic of praise poetry into the travelogue. — [7-8]: The grandiose kenning is ironic in effect when applied to the people by whom the skald was hnekkt ‘driven off’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
drýg-genginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
†min† dróttin kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Dryggen ginn var drengiom drengr magnar lof þengils austr | til iofra þrystis eiða scogr aleiðv . scylldit mer aðr milldan min drottin cøm ec finna hlunnz af hilmis | rvnnom hnect dyrloga becciar .
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiða†skoðr† á leiðum.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttinn kem ek finna,
hlunns á hilmis runnum
†hneck† dýrloga bekkjar.
[...] | is · eiða skoðr aleiðvm · skylldit mer aðr | milldan minn drottinn kem ek fiɴa · | hlvɴz ahilmis ruɴvm · hneck dyr | loga becckiar·
(VEÞ)
Drjúg-fengin vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til †jofur† þrýstis
Eiða-skógar á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
manin dróttin kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Driugfengin uar drengium, drengr magnar lof þængils, | austr till jofur þrystis, eida skogar a leidu, skylldit mer aþr mill | dan, manin, drotin kem ek finna, hlunz af hilmis, runnum, || hnekt dyrloga bekkiar .
(RDF)
Drjúg†geingint† vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr †om† leiðar.
skyldik mér, áðr mildan
minn dróttin kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Driug geingint var drengiom, | dreingr magnar lof þeingils | austr til Iofra þristis | Eýda skogs om leidar | skildik mier aþr mildan | minn drottin kemec finna | hlunus af hilmis runnum | hnekt dyrloga beckiar |
(VEÞ)
dry̋g gengin var | drengiom drenger magnar lof | Thorgils austar till Iaufro trý | stes eida skogar a leidu skýldit | mer ader milldan mindrom kom | ek finna hluns af hilmir run | no huekt dýrloga beckiar. |
(VEÞ)
Drjúggenginn varð drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiða-skógs á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Dríug | geínginn vard dreíngium . dreíngr magnar | lof þeingils . avstr til iofra þrystis . eida | skogs aleidv . skylldit mer adr milldan . míɴ | drottín kem ek finna . hlunnz af hilmis rvnn | um . hnekt dyrloga beckiar .
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrligan bekkjar.
Driúg geinginn uar dreingium . drei | ngr magnar lof þeingils . austr til | iofra þrystis . eiða skogr a leiðv . | skylldit mer aðr milldan . minn drottin | kem ek finna . hlunz af hilmis ru | nnum . hnet dyrligan beiar . |
(RDF)
driug geinginn uar dreingium dreingr magnar lof þeingils . austr til jofra | þrystis . eida skogr a leidu . skylldit mer adr milldann . minn drottinn kem ek | finna hlunz af hilmı̈s runnum . hnekkt dyrligann bekkiar .
(VEÞ)
Drjúg-gengit varð drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiða-skóg á leiðum.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin réð ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrðligan bekkjar.
Driuggengít varð drengíum | drengr magnar lof þengils . | austr til io᷎fra þrystis | æíða skog ꜳ læiðum : | skylldít mer adr millðan | mínn drottín ʀeð ek fínna . | hlunnz af hílmís ʀunnum | hneckt ðyrðligan beckiar . |
(RDF)
Drjúg-gengit varð drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiða-skóg á leiðum.
Skyldit mér, áðr mildum
dróttin komk finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrligu bekkjar.
Driug gengit varþ drengiom drengr magnar | lof þengils austr til iofra þrystis eiþa skog a leiþom . skyldit mer aþr mildom miɴ drottin kom | æk fiɴa hlvɴz af hilmis rvɴom hnect dyrligo beckiar .
(RDF)
Drjúg-gengit varð drengjum
— drengr magnar lof þengils —
†æztr† til jǫfra þrýstis
Eiða-skógs á leiðum.
seldir mest, áðr mildan
dróttinn kem ek finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrliga bekkjar.
Dríug gengit varð drengium | drengr magnar lof þengils . æztr til io᷎fra þrystis . eiða skogs ꜳ leiðum | selldir mest aðr milldan . minn drottinn kem ek finna . hlunz af hil | mis runnvm . hneckt dyrliga beckiar .
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin komk finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrðliga bekkjar.
Driuggenginn var drengium drengr magnar lof | þengils ꜹstr til iofra þrystis eiða skogr alei | ðo . skylldit mer aðr milldan miɴ drottin kom | ek finna . hlunnz af hilmis runnum hnect dyrð | lega beckiar .
(RDF)
drýg-genginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin kem ek finna,
hlyns af hilmis runnum
hnekkt dýrliga bekkjar.
Dryg genginn var drængium . drængr magnar lof þengils austr til iofra þrystis æiða scogr | áleiðu . skilldit mer aðr milldan minn drottin kæm ec finna . hlynnz af hilmis runnom hnækt dyrlega beiar |
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiða-skógs á leiðum.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttin komk finna,
hlunns af hilmis runnum
†hneckr† dýrliga bekkjar.
Dríugge | íngínn uar dreíngíum dreíngr magnar lof þeingils austr til iofra | þrystis æida skogs a læidum skylldit mer adr milldan mínn drottín | kom ek fínna hlunz af hilmis runnum hneckr dyrliga beckiar |
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til †jufra† þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttinn komk finna,
hlunns af hilmis runnum
†hneckr† dýrliga bekkjar.
Dʀíug geínginn var dreingium . dreingr magnar lof þeíngils austr til jufra þrystís eida skogr | ꜳ̋ leídv . skylldít mier adr milldan . minn drottínn kom ec fínna . hlunz af hilmis ʀunnum . hneckr | dyrlíga beckiar .
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
dróttinn komk finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Driuggengiɴ var drengiom | drengr magnar lof þengils | ꜹstr til jofra þrystis | eiða scógr a leiðo | scyldit mer aþr milldan | miɴ drohtiɴ com ec fiɴa | hluɴz af hilmis ruɴom | hnect dyr loga beckiar |
(RDF)
Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
†skvlldit† mér, áðr mildan
dróttin komk finna,
hlunns á hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.
Drivg | gengínn var dreingivm dreingr magnar lof þe | ngílls . ꜹstr til iofra þrystis eida [altered from eiga] skogr | a leidv skvlldit mer adr milldann . mínn | drottín kom ek fínna hlunz a hilmizt rvn | nnvm hneckt dyrloga beckiar .
(RDF)
Driug gengit varþ drengium | drengr magnar lof þengils | æztr til io᷎fra þrystis | eiða skogs a leiðum | selldir mest aþr milldan | minn drottinn kem ek finna | hlunnz af hilmis runnum | hneckt dyrliga beckiar . |
(RDF)
Skj: Sigvatr Þórðarson, 3. Austrfararvísur 14: AI, 237, BI, 223-4, Skald I, 116, NN §2474; Fms 4, 188-9, Fms 12, 85, ÓH 1941, I, 202 (ch. 75), Flat 1860-8, II, 114; Hkr 1777-1826, II, 126, VI, 86-7, Hkr 1868, 309 (ÓHHkr ch. 92), Hkr 1893-1901, II, 173, ÍF 27, 139-40, Hkr 1991, I, 349 (ÓHHkr ch. 91); Ternström 1871, 18-21, 48, Jón Skaptason 1983, 95, 242.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.