Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Austv 14I/3 — jǫfra ‘of princes’

Drjúggenginn vas drengjum
— drengr magnar lof þengils —
austr til jǫfra þrýstis
Eiðaskógr á leiðu.
Skyldit mér, áðr mildan
minn dróttin komk finna,
hlunns af hilmis runnum
hnekkt dýrloga bekkjar.

Eiðaskógr vas drjúggenginn drengjum á leiðu austr til þrýstis jǫfra; drengr magnar lof þengils. Skyldit mér hnekkt af runnum dýrloga bekkjar hlunns hilmis, áðr komk finna mildan dróttin minn.

Eidskogen was a long slog for the good fellows on the way east to the compeller of princes [RULER = Rǫgnvaldr]; the good fellow [I] strengthens the praise of the lord. I should not have been driven off by the bushes of the precious flame of the bench of the launcher [SEA > GOLD > MEN] of the ruler before I arrived to find my generous lord.


[3] jǫfra: ‘jofur’ R686ˣ, ‘jufra’ Tóm


[3] til þrýstis jǫfra ‘to the compeller of princes [RULER = Rǫgnvaldr]’: Schreiner (1927-9c, 39) finds it improbable that the phrase should be applied to Rǫgnvaldr, and he would have it describe King Óláfr of Sweden.




Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.