Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 494-5.
(not checked:)
Ásbjǫrn (noun m.): Ásbjǫrn
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
sás (conj.): the one who
(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word
(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
[2] of: so 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, H, við Kˣ, Hr
[2] of ‘about’: So the majority of the mss. The variant reading við ‘to’ (so Kˣ, Hr) changes the meaning of the sentence somewhat: sás helt illa orðum við stilli ‘who kept poor control of his words to the ruler’, i.e. he failed to keep his promises (ll. 1-2). The ms. witnesses show that this variant is secondary.
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
2. fœða (verb): to feed, give food to, bring up, bear, give birth to
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
1. víða (adv.): widely
(not checked:)
í (prep.): in, into
[4] í Sarp ‘into Sarpfossen’: This is a large waterfall in the town of Sarpsborg, south-eastern Norway. According to Hkr, Ásbjǫrn got the choice of being hanged or plunging into the waterfall, and he chose the latter because he found that mode of death more cruel.
(not checked:)
sarpr (noun m.): [Sarpfossen]
[4] í Sarp ‘into Sarpfossen’: This is a large waterfall in the town of Sarpsborg, south-eastern Norway. According to Hkr, Ásbjǫrn got the choice of being hanged or plunging into the waterfall, and he chose the latter because he found that mode of death more cruel.
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
stíga (verb): step
(not checked:)
Nereiðr (noun f.): Nereiðr
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I.
(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I.
(not checked:)
grandmeiðr (noun m.): [harm-tree]
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I.
(not checked:)
Sigarr (noun m.): Sigarr
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
Sigarr (noun m.): Sigarr
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
Sigarr (noun m.): Sigarr
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
Sigarr (noun m.): Sigarr
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
fjándi (noun m.; °-a; fjándr/fjándar/fjándir): enemy, devil
[6] fjanda: branda F
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
fjándi (noun m.; °-a; fjándr/fjándar/fjándir): enemy, devil
[6] fjanda: branda F
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
fjándi (noun m.; °-a; fjándr/fjándar/fjándir): enemy, devil
[6] fjanda: branda F
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
fjándi (noun m.; °-a; fjándr/fjándar/fjándir): enemy, devil
[6] fjanda: branda F
[5-6] á grimman grandmeið fjanda Sigars ‘on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]’: For a similar kenning, also employing the adj. grimmr ‘grim’, see Eyv Hál 4/5I. — [6] fjanda Sigars ‘of Sigarr’s enemy [= Hagbarðr]’: King Sigarr hanged Hagbarðr, the lover of his daughter Signý (see Saxo 2005, I, 7, 1-17, pp. 464-77).
(not checked:)
húsþing (noun n.): assembly
[7] mála húsþinga ‘speeches at the assemblies’: Lit. ‘speeches of house-assemblies’. For húsþing, see Note to Gísl Magnkv 4/2.
(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay
(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave < hrannbál (noun n.): [wave-fire]
[8] hrannbáls: ‘hrandals’ 42ˣ, hrafnbáls H
(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave < hrannbál (noun n.): [wave-fire]
[8] hrannbáls: ‘hrandals’ 42ˣ, hrafnbáls H
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < hrannbál (noun n.): [wave-fire]
[8] hrannbáls: ‘hrandals’ 42ˣ, hrafnbáls H
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < hrannbál (noun n.): [wave-fire]
[8] hrannbáls: ‘hrandals’ 42ˣ, hrafnbáls H
(not checked:)
glǫtuðr (noun m.): destroyer
[8] glǫtuðr: so all others, glǫtuð Kˣ
(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter
[7] mála húsþinga ‘speeches at the assemblies’: Lit. ‘speeches of house-assemblies’. For húsþing, see Note to Gísl Magnkv 4/2.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Ásbjǫrn varð, sás orðum |
Ásbjǫrn, who kept poor control of his words about the ruler, had to plunge into Sarpfossen; the lord feeds the falcon of slaughter [RAVEN/EAGLE] far and wide. The lord had Nereiðr hanged on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]; the destroyer of wave-fire [GOLD > GENEROUS MAN] paid for his speeches at the assemblies.
After returning to Norway from Denmark, Haraldr executed two of Magnús’s district chieftains in Sarpsborg.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.