Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 495-6.
(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
ótti (noun m.; °-a): fear
[1, 2] lýsti ótta ‘showed fear’: Kock (NN §2059) suggests that lýsti ótta should be translated as förkunnade fara, visade sig farlig, injagade skräck ‘announced danger, showed himself to be dangerous, inspired terror’, but ótti ‘fear’ is not attested in that meaning (see Fritzner: ótti). In the present edn, the king who shows fear is Magnús who went out on his ship in his attempt to escape Haraldr’s troops.
(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle < ógnfýstr (adj.)
(not checked:)
fýsa (verb): desire, encourage < ógnfýstr (adj.)
[2] ‑fýstr: so FskAˣ, ‑fyrstr FskBˣ
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
2. lýsa (verb): illuminate, show
[1, 2] lýsti ótta ‘showed fear’: Kock (NN §2059) suggests that lýsti ótta should be translated as förkunnade fara, visade sig farlig, injagade skräck ‘announced danger, showed himself to be dangerous, inspired terror’, but ótti ‘fear’ is not attested in that meaning (see Fritzner: ótti). In the present edn, the king who shows fear is Magnús who went out on his ship in his attempt to escape Haraldr’s troops.
(not checked:)
hlaupa (verb): leap, run
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host < herflótti (noun m.)
[4] her‑: herr FskAˣ
(not checked:)
flótti (noun m.): flight, fleeing < herflótti (noun m.)
(not checked:)
býr (noun m.; °býjar/bjár/bjór/bjárs, dat. -; gen. býa/bjá, dat. bjóm/bjám, acc. býi/býa/bjá): dwelling, down
(not checked:)
3. verja (verb): defend
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The helmingr commemorates the fall of the city of Bergen (1135), when Haraldr gilli and his men overpowered Magnús and his men and captured Magnús as he tried to flee on one of his ships.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.