Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 99’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 419.
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
hefja (verb): lift, start
(not checked:)
2. sama (verb): befit
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
vel (adv.): well, very
(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most
(not checked:)
iðn (noun f.; °-ar; -ir): task
(not checked:)
4. en (conj.): than
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
mega (verb): may, might
(not checked:)
al- ((prefix)): very < algerr (adj.): [complete]
[4] algers verks: algert verk dugir 624
(not checked:)
gerr (adj.): [a completed] < algerr (adj.): [complete]
[4] algers verks: algert verk dugir 624
(not checked:)
duga (verb; °dugir; dugði; dugat): help, befit
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
1. lok (noun n.; °-s; -): end
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. III, 14) Quod potes, id tempta: operis ne pondere pressus / succumbat labor, et frustra temptata relinquas ‘Whatever you can, try, lest under the weight of the burden of the task work collapses and you give up that tried in vain’. In 1199ˣ there is additional text which serves as a paraphrase for the st.: uppbyrja sæmir eigi iðju meiri en algert fáir ‘it is not fitting to undertake an activity greater than can be finished’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.