Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 99VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 99’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 419.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
9899100

sómir ‘befit’

sóma (verb): befit, beseem

[2] sómir: samir 624

Close

megir ‘can manage’

mega (verb): may, might

Close

al ‘’

al- ((prefix)): very < algerr (adj.): [complete]

[4] algers verks: algert verk dugir 624

Close

gers ‘of a completed’

gerr (adj.): [a completed] < algerr (adj.): [complete]

[4] algers verks: algert verk dugir 624

Close

verks ‘work’

verk (noun n.; °-s; -): deed

[4] algers verks: algert verk dugir 624

Close

at ‘’

Close

æ ‘always’

2. æ (adv.): always, forever

[6] æ: at 624

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. III, 14) Quod potes, id tempta: operis ne pondere pressus / succumbat labor, et frustra temptata relinquas ‘Whatever you can, try, lest under the weight of the burden of the task work collapses and you give up that tried in vain’. In 1199ˣ there is additional text which serves as a paraphrase for the st.: uppbyrja sæmir eigi iðju meiri en algert fáir ‘it is not fitting to undertake an activity greater than can be finished’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.