Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 4VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 72 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 50.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
345

áttbogi ‘The lineage’

(not checked:)
áttbogi (noun m.; °-a): [offspring]

Close

enskrar ‘of the English’

(not checked:)
enskr (adj.): English

Close

þjóðar ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

saxneskr ‘to be Saxon’

(not checked:)
saxneskr (adj.)

Close

sagaðr ‘said’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

notes

[3] sagaðr ‘said’: This is a by-form of the usual p. p. sagðr (LP: segja).

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

sǫgum ‘stories’

(not checked:)
1. saga (noun f.; °*-u; *-ur): story, saga

Close

Þaðan ‘From there’

(not checked:)
þaðan (adv.): from there

notes

[5] þaðan ‘from there’: With the implicit notion of the continental homeland of the Saxons. Kock argues for a sense ‘thereafter’ (NN §3258A, followed by Merl 2012), and this is definitely possible (cf. Heggstad et al. 2008: 4. þaðan).

Close

eflðusk ‘they strengthened’

(not checked:)
efla (verb; °-fld-/-að-(RómvUpph¹ 382²⁴)): strengthen

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

þrimu ‘the clash’

(not checked:)
þrima (noun f.): battle, din

kennings

þrimu geira
‘the clash of spears ’
   = BATTLE

the clash of spears → BATTLE
Close

geira ‘of spears’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear

kennings

þrimu geira
‘the clash of spears ’
   = BATTLE

the clash of spears → BATTLE
Close

landi ‘of the land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

ræna ‘deprive’

(not checked:)
ræna (verb): rob

Close

lofðung ‘the king’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

Close

Breta ‘of the Britons’

(not checked:)
Breti (noun m.; °; -ar): Briton

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

For Gunnlaugr’s source here, cf. Merl I 2 Note to [All].

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.