Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 92 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 24)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 63.
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
1. lík (noun n.; °-s; -): body, shape
(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
(not checked:)
vegligr (adj.): magnificent
(not checked:)
villigalti (noun m.)
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
fulltingja (verb)
(not checked:)
fáráðr (adj.)
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath
(not checked:)
1. fótr (noun m.): foot, leg
(not checked:)
troða (verb): tread
(not checked:)
ferð (noun f.; °-ar; -ir/-arMork 196¹²)): host, journey
(not checked:)
1. Saxi (noun m.; °; -ar): Saxon
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 112 (Reeve and Wright 2007, 145.39-40; cf. Wright 1988, 102, prophecy 2): Aper etenim Cornubiae succursum praestabit et colla eorum sub pedibus suis conculcabit ‘The boar of Cornwall will lend his aid and trample the foreigners’ necks beneath his feet’ (Reeve and Wright 2007, 144). The reference is to King Arthur. Gunnlaugr rationalises the animal allegory by describing the king as in a boar’s likeness rather than an actual boar. Geoffrey’s reference to Cornwall is omitted. — [3]: J. S. Eysteinsson (1953-7, 99) argues that this recognition of Arthur’s key role amongst British kings must stem from DGB proper (IX-XI), not the Prophecies in isolation; but see Introduction on Gunnlaugr’s possible use of commentary material.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.