Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 24VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 92 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 24)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 63.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
232425

Mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

líki ‘the likeness’

(not checked:)
1. lík (noun n.; °-s; -): body, shape

Close

lofðungr ‘A king’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

Close

koma ‘come’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

vegligastr ‘the most glorious’

(not checked:)
vegligr (adj.): magnificent

Close

villigaltar ‘of a wild boar’

(not checked:)
villigalti (noun m.)

Close

fulltingir ‘will help’

(not checked:)
fulltingja (verb)

Close

fárôðum ‘the bewildered’

(not checked:)
fáráðr (adj.)

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

fótum ‘foot’

(not checked:)
1. fótr (noun m.): foot, leg

Close

trøðr ‘will tread’

(not checked:)
troða (verb): tread

Close

Saxa ‘of the Saxons’

(not checked:)
1. Saxi (noun m.; °; -ar): Saxon

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 112 (Reeve and Wright 2007, 145.39-40; cf. Wright 1988, 102, prophecy 2): Aper etenim Cornubiae succursum praestabit et colla eorum sub pedibus suis conculcabit ‘The boar of Cornwall will lend his aid and trample the foreigners’ necks beneath his feet’ (Reeve and Wright 2007, 144). The reference is to King Arthur. Gunnlaugr rationalises the animal allegory by describing the king as in a boar’s likeness rather than an actual boar. Geoffrey’s reference to Cornwall is omitted. — [3]: J. S. Eysteinsson (1953-7, 99) argues that this recognition of Arthur’s key role amongst British kings must stem from DGB proper (IX-XI), not the Prophecies in isolation; but see Introduction on Gunnlaugr’s possible use of commentary material.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.