Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 51VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 51’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 392.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
505152

Þrælum ‘servants’

(not checked:)
þræll (noun m.; °þrǽls, dat. þrǽli/þrǽl; þrǽlar): slave, servant

[1] Þrælum: ‘[...]lumm’ 723aˣ, ‘[...]rælum’ 401ˣ

Close

þínum ‘with your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

reiðz ‘angry’

(not checked:)
4. reiða (verb): make angry

Close

þú ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[2] þú: om. 723aˣ

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

svá ‘so’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

t ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

grand ‘an injury’

(not checked:)
grand (noun n.): injury

Close

veitir ‘’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

gerir ‘cause’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[3] gerir: veitir 401ˣ

Close

þvít ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

[4] þvít sjálfum sér: ‘[...]r’ 723aˣ, ‘þviat sia[...] sier’ 401ˣ

Close

sjálfum ‘self’

(not checked:)
sjalfr (adj.): self

[4] þvít sjálfum sér: ‘[...]r’ 723aˣ, ‘þviat sia[...] sier’ 401ˣ

Close

sér ‘to him’

(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[4] þvít sjálfum sér: ‘[...]r’ 723aˣ, ‘þviat sia[...] sier’ 401ˣ

Close

skaða ‘harm’

(not checked:)
skaði (noun m.; °-a; -ar): harm, damage

Close

hverr ‘everbody’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

sem ‘who’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

[6] sem: er sinn 723aˣ, er sína 401ˣ

Close

meiðir ‘injures’

(not checked:)
meiðir (noun m.): destroyer, harmer

[6] meiðir mann: menn meiðir 401ˣ

Close

mann ‘a man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[6] meiðir mann: menn meiðir 401ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (Dist. I, 37) Servorum culpis cum te dolor urguet in iram, / ipse tibi moderare, tuis ut parcere possis ‘When the vexation of servants’ faults pushes you to anger, control yourself, so that you may spare your own’. The topic is also dealt with in Sól 26, albeit without the hint of social differences. From this point onwards, the ordering and preservation of the sts in 1199ˣ, 624 and eds of Hsv, departs. The present edn follows 1199ˣ for the most part, but is modified slightly on the basis of the order in 624 where that ms. follows the order of the Lat. more closely.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.