Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Manna 2III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Manna heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 776.

Anonymous ÞulurManna heiti
123

Bragnar ‘Noble ones’

(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors

notes

[1] bragnar ‘noble ones’: A poetic term for ‘men’ used only in the pl. form. In Skm (SnE 1998, I, 105), bragnar were the warriors of King Bragi inn gamli ‘the Old’, but the term is derived from bragr m. ‘the best, foremost’ (AEW: bragningr: bragr 1). See also bragningr as a heiti for ‘king’ (Þul Konunga 1/5).

Close

þegnar ‘freemen’

(not checked:)
þegn (noun m.; °dat. -/-i; -ar): thane, man, franklin

notes

[1] þegnar ‘freemen’: Pl. of þegn m. ‘thane, freeman’ (see Goetting 2006). In 24/4, Þegn is one of the sons of Karl. Cf. also the formulaic legal phrase þegn ok þræll ‘freeman and bondman’, i.e. ‘all men’. According to Skm (SnE 1998, I, 106), þegn is a term for ‘landowner’: Þegnar ok hǫlðar, svá eru búendr kallaðirÞegnar and hǫlðar, this is what landowners are called’ (cf. Faulkes 1987, 151). As a legal term the word also means ‘liegeman, subject’, but in poetry it is most often used in the more general sense ‘warrior, man’. See also OE þegn, OHG thegan ‘follower, retainer, warrior’ and OS thegan ‘follower, child, boy’ (AEW: þegn).

Close

beimar ‘warriors’

(not checked:)
beimi (noun m.; °; -ar): man

notes

[2] beimar ‘warriors’: This poetic term is used only in the pl. form and translates as ‘warriors, men, heroes’. According to Skm (SnE 1998, I, 105), beimar were the followers of King Beimuni (see Notes to Þul Sea-kings ll. 4, 8). The etymology of this word is uncertain, but it may be cognate with the name of a Germanic tribe mentioned by Ptolemy as Βαῖμοι (AEW: beimar).

Close

hǫlðar ‘freeholders’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

notes

[2] hǫlðar ‘freeholders’: Pl. of hǫlðr m. This is an Old Norse legal term which denoted a high-ranking yeoman who by right of birth held property under the Norwegian allodial system (óðal). See Note to Anon Nkt 15/2II. According to the law of S. Óláfr, Icelanders enjoyed the right of a hǫlðr while in Norway (DI I, 65: jslendingar eigo at hava hꜹldz rétt i noregi). In 24/4, Hǫlðr is the name of one of the sons of Karl. In poetry hǫlðar means ‘men’ in general. — [4] hǫlðar ‘freeholders’: The repetition of the heiti hǫlðar, which was already mentioned in l. 2, is probably caused by dittography. Kock (NN §2160) suggests that the correct word in this context could have been aldir ‘men, people’ (pl. of ǫld ‘age, population’; see st. 3/1).

Close

hǫlðar ‘freeholders’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

notes

[2] hǫlðar ‘freeholders’: Pl. of hǫlðr m. This is an Old Norse legal term which denoted a high-ranking yeoman who by right of birth held property under the Norwegian allodial system (óðal). See Note to Anon Nkt 15/2II. According to the law of S. Óláfr, Icelanders enjoyed the right of a hǫlðr while in Norway (DI I, 65: jslendingar eigo at hava hꜹldz rétt i noregi). In 24/4, Hǫlðr is the name of one of the sons of Karl. In poetry hǫlðar means ‘men’ in general. — [4] hǫlðar ‘freeholders’: The repetition of the heiti hǫlðar, which was already mentioned in l. 2, is probably caused by dittography. Kock (NN §2160) suggests that the correct word in this context could have been aldir ‘men, people’ (pl. of ǫld ‘age, population’; see st. 3/1).

Close

firar ‘vital ones’

(not checked:)
firar (noun m.): men

notes

[3, 4] firar ok flotnar, fyrðar ‘vital ones and seamen, vital ones’: These are poetic terms for ‘men’ or ‘warriors’ used only in the pl. form. Firar is derived from fjǫr n. ‘life’, hence ‘vital ones’, and fyrðar (also firðar) from firar (AEW: firar; fyrðar). In Skm (SnE 1998, I, 105), fyrðar and firar are ‘defenders of the land’ (landvarnarmenn) and flotnar ‘seamen’ (from floti m. ‘fleet, ship’) belong to a naval force (skipaherr).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[3] ok: om.

notes

[3, 4] firar ok flotnar, fyrðar ‘vital ones and seamen, vital ones’: These are poetic terms for ‘men’ or ‘warriors’ used only in the pl. form. Firar is derived from fjǫr n. ‘life’, hence ‘vital ones’, and fyrðar (also firðar) from firar (AEW: firar; fyrðar). In Skm (SnE 1998, I, 105), fyrðar and firar are ‘defenders of the land’ (landvarnarmenn) and flotnar ‘seamen’ (from floti m. ‘fleet, ship’) belong to a naval force (skipaherr).

Close

flotnar ‘seamen’

(not checked:)
flotnar (noun m.): mariners

[3] flotnar: hǫlðar C, ‘flotn[…]’ B, ‘flotnar’ 744ˣ

notes

[3, 4] firar ok flotnar, fyrðar ‘vital ones and seamen, vital ones’: These are poetic terms for ‘men’ or ‘warriors’ used only in the pl. form. Firar is derived from fjǫr n. ‘life’, hence ‘vital ones’, and fyrðar (also firðar) from firar (AEW: firar; fyrðar). In Skm (SnE 1998, I, 105), fyrðar and firar are ‘defenders of the land’ (landvarnarmenn) and flotnar ‘seamen’ (from floti m. ‘fleet, ship’) belong to a naval force (skipaherr).

Close

fyrðar ‘vital ones’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

[4] fyrðar hǫlðar: fyrðar Tˣ, flotnar fyrðar C, ‘[…]o᷎ldar’ B, ‘fýrdar ho᷎ldar’ 744ˣ

notes

[3, 4] firar ok flotnar, fyrðar ‘vital ones and seamen, vital ones’: These are poetic terms for ‘men’ or ‘warriors’ used only in the pl. form. Firar is derived from fjǫr n. ‘life’, hence ‘vital ones’, and fyrðar (also firðar) from firar (AEW: firar; fyrðar). In Skm (SnE 1998, I, 105), fyrðar and firar are ‘defenders of the land’ (landvarnarmenn) and flotnar ‘seamen’ (from floti m. ‘fleet, ship’) belong to a naval force (skipaherr).

Close

hǫlðar ‘freeholders’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

[4] fyrðar hǫlðar: fyrðar Tˣ, flotnar fyrðar C, ‘[…]o᷎ldar’ B, ‘fýrdar ho᷎ldar’ 744ˣ

Close

fǫruneyti ‘company’

(not checked:)
fǫruneyti (noun n.)

Close

drótt ‘retinue’

(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop

Close

flokkr ‘flock’

(not checked:)
flokkr (noun m.): group, flock

Close

harðmenni ‘tough ones’

(not checked:)
harðmenni (noun n.)

notes

[6] harðmenni ‘tough ones’: This is a collective n. noun, lit. ‘hardy men’ (from the adj. harðr ‘hard’ and maðr, mannr m. ‘man’). The word is found only in this þula and in Skm (SnE 1998, I, 106), where it is listed among other heroic names (such as kappar, kempur, etc.; cf. the heiti in the next two lines).

Close

kníarkníar

(not checked:)
kníi (noun m.; °; -ar): °(heiti; for mand)

[7] kníar: ‘[…]ar’ B, ‘kniar’ 744ˣ

notes

[7] kníar: The term occurs only in the pl. form. Other than in the þulur, the word is found in Skm (SnE 1998, I, 106), where kníar are mentioned among fylgðarmenn ‘members of a retinue’, and in Egill Arkv 11/3V (Eg 107). This heiti is possibly related to kind f. ‘offspring’ and kyn n. ‘kin’ (AEW: kníar).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[7] ok: om. Tˣ, ‘[…]’ B, ok 744ˣ

Close

kappar ‘champions’

(not checked:)
1. kappi (noun m.; °-a; -ar): champion

[7] kappar: ‘[…]’ B, kappar 744ˣ

notes

[7, 8] kappar, kenpur ‘champions, fighters’: Pl. forms of kappi m. (from kapp n. ‘impetuosity, competitive spirit’) and kenpa (or kempa) f. ‘champion’. The latter heiti does not occur in poetry and is most likely a loanword (< MLG kempe or OE cempa ‘champion’).

Close

kenpur ‘fighters’

(not checked:)
kempa (noun f.; °-a; -ur): °stærk modig mand, helt, kriger

[8] kenpur: kempr Tˣ, kempur A, ‘[…]ur’ B, kempur 744ˣ

notes

[7, 8] kappar, kenpur ‘champions, fighters’: Pl. forms of kappi m. (from kapp n. ‘impetuosity, competitive spirit’) and kenpa (or kempa) f. ‘champion’. The latter heiti does not occur in poetry and is most likely a loanword (< MLG kempe or OE cempa ‘champion’).

Close

nautar ‘mates’

(not checked:)
nautr (noun m.; °-s; -ar): companion; treasure

[8] nautar: ‘n[…]ar’ B, nautar 744ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.