Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Trollkvenna 5III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Trollkvenna heiti 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 730.

Anonymous ÞulurTrollkvenna heiti
45

Leirvǫr ‘Leirvǫr’

(not checked:)
Leirvǫr (noun f.): Leirvǫr

[1] Leirvǫr: Leiðvǫr Tˣ, ‘[…]írvor’ B, ‘Leirvo᷎r’ 744ˣ

notes

[1] Leirvǫr: Possibly ‘one with muddy lips’, from leir n. ‘clay, earth, loam, mud’ and vǫrr f. ‘lip’ (so Finnur Jónsson 1934-5, 304). Alternatively, it could be derived from the adj. vǫr f. ‘ware, aware, cautious’ (so Motz 1981, 504; cf. other names with ‑vǫr in the present þula). The name occurs only in EGils Selv 11/1IV ljóta Leirvǫr ‘ugly Leirvǫr’ (cf. Ljóta, the next name in this list). Leiðvǫr in must be a scribal error.

Close

Ljóta ‘Ljóta’

(not checked:)
Ljóta (noun f.): Ljóta

notes

[1] Ljóta: Lit. ‘ugly one’. As a heiti for ‘troll-woman’, the name is not attested in other sources.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[2] ok: om.

Close

Loðinfingra ‘Loðinfingra’

(not checked:)
Loðinfingra (noun f.): Loðinfingra

notes

[2] Loðinfingra: Lit. ‘hairy-fingered one’, from the p. p. loðinn ‘shaggy’ and fingr m. ‘finger’. The cpd is not attested elsewhere.

Close

Kráka ‘Kráka’

(not checked:)
kráka (noun f.; °-u; -ur): kráka

notes

[3] Kráka: Lit. ‘crow’. As the name of a troll-woman the word is not found elsewhere, but cf. meinkráka ‘evil crow’ referring to Loki in Lok 43/5 (NK 105 meinkráco).

Close

Varðrún ‘Varðrún’

(not checked:)
Varðrún (noun f.): Varðrún

[3] Varðrún: varðrúm C, ‘[…]drun’ B, varðrún 744ˣ

notes

[3] Varðrún: The meaning of this name is not clear. It may be one of the names connected with terms for magic wisdom, perhaps lit. ‘ward(watch)-mystery’ (so Motz 1981, 504; cf. such valkyrie-names as Sigrún and Ǫlrún). For the first element of this cpd, varð-, see AEW: varðlok(k)ur. The name occurs once in a wolf-kenning (Arn Hardr 12/8II).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[4] ok: om. Tˣ, ‘[…]’ B, ok 744ˣ

Close

Kjallandi ‘Kjallandi’

(not checked:)
Kjallandi (noun f.): Kjallandi

notes

[4] Kjallandi: A troll-woman killed by Þórr (see Þdís Þórr 2/2). The meaning and etymology of the name are obscure (AEW: Kjallandi).

Close

Vígglǫð ‘Vígglǫð’

(not checked:)
vígglǫð (noun f.): vígglǫð

[5] Vígglǫð: ‘viglǫð’ A, ‘vigglo᷎[…]’ B, ‘vigglo᷎d’ 744ˣ

notes

[5] Vígglǫð: The name means either ‘fight-glad one’ or ‘fight-bright one’. This troll-woman is not known from other sources, but vígglǫð ‘battle-bright one’ is a heiti for ‘axe’ (Þul Øxar l. 8) and the m. noun vígglaðr ‘battle-bright one’ a heiti for ‘shield’ (Þul Skjaldar 1/8). The A variant, Víglǫð, means ‘battle-invitation’ (from lǫð f. ‘invitation, bidding, hospitality’), but the other mss witnesses show that this is probably not the correct form of the word.

Close

Þurbǫrð ‘Þurbǫrð’

(not checked:)
Þurbǫrð (noun f.): Þurbǫrð

[5] Þurbǫrð: ‘þaurbaurð’ C

notes

[5] Þurbǫrð: A hap. leg. Perhaps ‘one with dry cheeks’ (Finnur Jónsson 1934-5, 304), from the adj. þurr ‘dry’ and barð n. ‘edge’.

Close

viljum ‘we [I] wish’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

nefna ‘to name’

(not checked:)
2. nefna (verb): mention, name, call

Close

Rýgi ‘Rýgr’

(not checked:)
rýgr (noun f.): housewife

[7] Rýgi: ‘ryg[…]’ B, rýgi 744ˣ

notes

[7] Rýgr: Most likely the same word as the common noun rýgr f. ‘mighty woman, matron’ (see Þul Kvenna I 1/5). A troll-woman of this name is not mentioned elsewhere in skaldic poetry, but in the rímur it occurs only as a heiti for ‘troll-woman’ (Finnur Jónsson 1926-8: rýgr).

Close

síðarst ‘last’

(not checked:)
síðarr (adv.): later

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Rifingǫflu ‘Rifingafla’

(not checked:)
Rifingafla (noun f.): Rifingafla

[8] Rifingǫflu: rifingeflu Tˣ, ‘rivingeflv’ A, ‘[….]nngeflu’ B, ‘rifinngeflu’ 744ˣ

notes

[8] Rifingafla: A hap. leg. Perhaps ‘one with a torn back’ (from the strong verb rífa ‘rip, tear’ and gafl m. ‘gable’). Cf. Bakrauf (st. 1/6).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.