Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kvenna heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 772.
Snót, brúðr, svanni, svarri, sprakki,
fljóð, sprund, kona, feima, ekkja,
rýgr, víf ok drós, ristill, sæta,
man, svarkr ok hæll, mær ok kerling.
Snót, brúðr, svanni, svarri, sprakki, fljóð, sprund, kona, feima, ekkja, rýgr, víf ok drós, ristill, sæta, man, svarkr ok hæll, mær ok kerling.
‘Snót, bride, lady, haughty woman, lively one, matron, dame, woman, lass, widow, mighty woman, wife and girl, gentlewoman, grass-widow, maid, proud woman and widow, maiden and old woman. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Snot . brvðr . svaɴi . svaʀi . spracki . flioð . sprvnd . kona . feima . eckia . | rygr . vif . oc dros . ristill . sæta . mansvarkr . ok hæll . mær . ok kérling. |
(VEÞ)
Snotr, brúðr, svanni,
svarri, sprakki,
fljóð, sprund, kona,
feima, ekkja,
rýgr, víf ok drós,
ristill, sæta,
man, svarkr ok hæll,
mær ok kerling.
Snót, brúðr, svarri,
svanni, sprakki,
fljóð, sprund, kona,
feima, ekkja,
rýgr, víf ok brúðr drós,
ristill, sæta,
man, svarkr ok hæll,
mær ok kerling.
Snót, brúðr, svanni,
svarri, sprakki,
fljóð, sprund, ,
feima, ekkja,
rýgr, víf ok drós,
ristill, †hnæita†,
svarkr drós ok man, ,
mær ok kerling.
Snót brvðr svanni svaʀri sprakki flioð sprvnd fæíma ækkia | rygr víf ok drós ristill hnæita svarkr drós ok man mær ok kerling |
(VEÞ)
†[…]nót†, †[…]†, †[…]nní†,
svarri, †s[…]ke†,
fljóð, sprund, kona,
feima, †[…]†,
rýgr, víf ok drós,
†ri[…]ll†, †se᷎t[…]†,
†[…]eita[…]n†, ,
mær ok kerling.
[...]nót [...]nní suarrí s[...]ke . flíod spr⸌v⸍nnd kona feíma . [...] rygr vif Kuenna heiti | ok drós ri[...]ll se᷎t[...]eita[...]n . me᷎r ok kerlíngh .
(VEÞ)
Snót, †bruðr†, †suanní†,
svarri, †spracke†,
fljóð, sprund, kona,
feima, †eckia†,
rýgr, víf ok drós,
ristill, †se᷎ta†,
†hneíta . . . . . …an†, ,
mær ok kerling.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.