This site is in progress and should not be referenced in research publications.
stórvænn línapaldr
‘the mightily fair linen-apple-tree’ = WOMAN
the mightily fair linen-apple-tree → WOMAN
female, woman
5.3. tree, wood of cloth (B2c)
Lofn lauka
‘the Lofn of leeks’ = WOMAN
the Lofn of leeks → WOMAN
female, woman
10.1. goddess of leek (B2b)
kennir styrjar
‘on the master of battle’ = WARRIOR
on the master of battle. → WARRIOR
warrior
2.5.6. master of battle
spíra hringa
‘of the sapling of rings’ = WOMAN
the sapling of rings → WOMAN
female, woman
2.2. tree, wood of jewellery (B2c)
sigrunnit serkland
‘the conquered shirt-land’ = WOMAN
The conquered shirt-land → WOMAN
female, woman
5.4. land, landscape of cloth (B2c)
samland serkjar
‘the fellow-land of the shirt’ = WOMAN
the fellow-land of the shirt → WOMAN
female, woman
5.4. land, landscape of cloth (B2c)
lofðungr lauks
‘the lord of the leek’ = WOMAN
The lord of the leek → WOMAN
female, woman
10.4. ruler of leek (B2a)
land hauka
‘the land of hawks’ = ARM
the land of hawks → ARM
arm, hand
1.1.1. land of the bird of prey (A3)
brandr máferils
‘with fires of the seagull-track’ = GOLD
the seagull-track; → SEA
with fires of the SEA → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
máferill
‘of the seagull-track’ = SEA
the seagull-track; → SEA
sea
6.2. path of the aquatic bird
hilmir hvítinga
‘the ruler of drinking-horns’ = WOMAN
the ruler of drinking-horns → WOMAN
female, woman
7.3. ruler of drinking vessel (B2a)
óþokkaðr ostmýgir
‘the disliked oppressor of cheese’ = MAN
the disliked oppressor of cheese → MAN
male, man
. invective/derogatory
brauðgýgr
‘the ogress of bread’ = WOMAN
the ogress of bread; → WOMAN
female, woman
11.1. giantess of food (B2b)
bjúgr saupstríðir
‘the bent tormentor of buttermilk’ = MAN
the bent tormentor of buttermilk → MAN
male, man
. invective/derogatory
saurga flot-Gríðr
‘the filthy Gríðr of fat’ = WOMAN
the filthy Gríðr of fat. → WOMAN
female, woman
11.1. giantess of food (B2b)
orðvísa Áss járnraddar
‘the word-wise æsir of the iron-voice’ = WARRIORS
the iron-voice → BATTLE
the word-wise Æsir of the BATTLE → WARRIORS
warrior
2.3.1. god of battle
járnrǫdd
‘of the iron-voice’ = BATTLE
the iron-voice → BATTLE
battle
6.03. voice of weapons
linna vǫllr
‘of the field of serpents’ = GOLD
the field of serpents → GOLD
gold
3.1.1. land of the serpent (A3)
vát*r linna vallfinnandi
‘field-bestower of serpents’ = GENEROUS MAN
the field of serpents → GOLD
The wet bestower of the GOLD → GENEROUS MAN
generous man
2.2.1. giver of gold
svín Víðblinda
‘the swine of Víðblindi’ = WHALE
the swine of Víðblindi; → WHALE
whale
1. pig of Víðblindi (A3)
viðr hræblakks sævar hríðar
‘the trees of the corpse-dark sea of battle’ = WARRIORS
the corpse-dark sea of battle; → BLOOD
the trees of the BLOOD → WARRIORS
warrior
6.1. tree of blood
hræblakks sjór hríðar
‘of the corpse-dark sea of battle’ = BLOOD
the corpse-dark sea of battle; → BLOOD
blood
1.4. liquid of battle (A2)
drykkr Dúrnis
‘the drink of Dúrnir’ = POETRY
the drink of Dúrnir → POETRY
poetry
1.2.1. drink of the dwarfs
sveiti foldar
‘the blood of the earth’ = WATER
the blood of the earth → WATER
water
1. blood of the earth
dreyri dals
‘the gore of the valley’ = WATER
the gore of the valley. → WATER
water
1. blood of the earth