George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 258-9.
(not checked:)
heim (adv.): home, back
(not checked:)
laða (verb): invite
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
dómr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): judgement; court; -dom, -ness (suffix)
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man
(not checked:)
dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²); -ir): glory
(not checked:)
gift (noun f.): gift
(not checked:)
þrjóta (verb; str. 2; þrýtr, þraut, þrutu, þrotinn): end, fail
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
gætir (noun m.): guardian
(not checked:)
glygg (noun n.; °-s; -): storm < glyggrann (noun n.): storm-house
[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B
(not checked:)
glygg (noun n.; °-s; -): storm < glyggrann (noun n.): storm-house
[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B
(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < glyggrann (noun n.): storm-house
[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B
(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < glyggrann (noun n.): storm-house
[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
(not checked:)
dyggr (adj.; °dyggvan/dyggan; compar. -vari/-ari/-ri, superl. -vastr/-astr/-str): trustworthy
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour < veglauss (adj.)
[5] veglausum (m. dat. sg.) ‘inglorious’: Possibly also ‘pathless, lacking the way’, appropriate given the poem’s emphasis on ‘way’: vegr (sometimes, as here, ambiguously ‘glory’ or ‘path’) and braut ‘way’, as in the title; i.e. those found to be without glory or honour are those who have abandoned ‘the way of grace’ (see Note to 51/4).
(not checked:)
lauss (adj.; °compar. lausari): loose, free, without < veglauss (adj.)
[5] veglausum (m. dat. sg.) ‘inglorious’: Possibly also ‘pathless, lacking the way’, appropriate given the poem’s emphasis on ‘way’: vegr (sometimes, as here, ambiguously ‘glory’ or ‘path’) and braut ‘way’, as in the title; i.e. those found to be without glory or honour are those who have abandoned ‘the way of grace’ (see Note to 51/4).
(not checked:)
2. vísa (verb): show
(not checked:)
vándr (adj.): wicked
[6] vándum lýð: ‘vo᷎nnd[...]ýd’ B, ‘vo᷎nndụṃ ḷýð’ 399a‑bˣ
[6] vándum lýð ‘wicked host’: Restoration based upon 399a-bˣ; initial vowel (<o᷎> in B) adjusted for rhyme and sense by all eds.
(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people
[6] vándum lýð: ‘vo᷎nnd[...]ýd’ B, ‘vo᷎nndụṃ ḷýð’ 399a‑bˣ
[6] vándum lýð ‘wicked host’: Restoration based upon 399a-bˣ; initial vowel (<o᷎> in B) adjusted for rhyme and sense by all eds.
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
fjándi (noun m.; °-a; fjándr/fjándar/fjándir): enemy, devil
(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal < birtirann (noun n.)
(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal < birtirann (noun n.)
(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < birtirann (noun n.)
(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < birtirann (noun n.)
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
3. brenna (verb; (weak, transitive)): to burn (weak, intr.)
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind
(not checked:)
valdr (noun m.): ruler
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Heim laðar hvern frá dómi |
The guardian of the storm-house [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] invites each of the faithful men home with him from the Judgement to heaven’s glory; grace will not fail then; but the ruler of the radiant house of the wind [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] consigns the inglorious, wicked host to devils to burn forever.
The st.’s two heaven-kennings, each in a tvíkennt kenning for God and both employing rann ‘house’ as base-word, are somewhat in tension with their contexts. In the first helmingr, which deals with Christ’s mercy, glygg ‘gale, storm’ is the determinant; in the second, whose subject is the damnation of the wicked, byrr ‘favourable wind, breeze’ is used. One might expect these near synonyms to be inverted, forming a better match with the gentler gætir ‘guardian’ of the first helmingr and more forceful valdr ‘ruler’ of the second. As they stand, the two heaven-kennings seem ironic in their relative positions, unless they are meant, in conjunction with the contrastive words for ‘king’, to show potential wrath (‘gale’) at the moment of mercy, and mercy (‘gentle wind’) at the moment of wrath. — On the division of the multitudes at the Last Judgement, see Has 36-9 and the Icel. homily on All Saints (HómÍsl 1993, 21v; HómÍsl 1872, 45); the fullest ON account, based largely on Matt. XXV.32-46, is the ONorw. homily on Doomsday (HómNo, 168-71).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.