Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 2fránn adj....hlusta af frônum naðri við ... ‘...of the ears off the gleaming serpent near ...’
983...aldir —, þás frán lind beit ... ‘...men — when the shining spear bit ...’
984...at sennu fráns leggbita. ... ‘...at the flyting of the glittering leg-biter. ...’
1010...lituðr hringserks frôn merki á ... ‘...of the mail-shirt reddened bright banners on ...’
1050Fránar eggjar rauð ... ‘Bright blades grew red ...’
1055...fyr landi. Frôn fǫx orms ... ‘...offshore. The gleaming manes of the serpent ...’
1062notesFrôn sveit við ... ‘The splendid troop with ...’
1065Tyggi rauð frána egg á ... ‘The sovereign [Haraldr] reddened his bright blade in ...’
1067...lǫgum Gauta fránni eggju. ‘...the law-districts of the Gautar with the sharp sword-edge.’
1104...Sigurðar, en fránn Huginn gladdisk. ... ‘...father and gleaming Huginn rejoiced. ...’
1104notes...á flótta; frôn egg beit; ... ‘...to flight; the sharp blade bit; ...’
1153...leit it frána dýr fróns ... ‘...saw the fierce animal of the land ...’
1160notes...augum né fránir snákar; bræðr ... ‘...eyes, nor glittering serpents; my ...’
?...slíðra grenja; fránn freki halsgerðar ... ‘...of scabbards growl; the piercing wolf of the neck-strap ...’
?...á fæti, fránn ór fornum ... ‘...on the leg, gleaming from the ancient ...’
?notes...brögnum hafa fránan brúnstein ... ‘...to men to have a glittering brow-stone ...’
?notesAnon Pl 50VII
sendir látrs undins fránbaugs jarðar
‘the distributor of the ground of the twisted shining ring of the earth’ = GENEROUS MAN
the twisted shining ring of the earth, → Miðgarðsormr
the ground of MIÐGARÐSORMR → GOLD
the distributor of the GOLD → GENEROUS MAN
Anon Pl 50VII
látr undins fránbaugs jarðar
‘of the ground of the twisted shining ring of the earth’ = GOLD
the twisted shining ring of the earth, → Miðgarðsormr
the ground of MIÐGARÐSORMR → GOLD
Anon Pl 50VII
undins fránbaugr jarðar
‘of the twisted shining ring of the earth’ = Miðgarðsormr
the twisted shining ring of the earth, → Miðgarðsormr
Anon Pl 9VII
fremðar lystr vǫrðr fránskíðs Vánar
‘glory-desiring keeper of the shining ski of Vôn’ = SEAFARER
the shining ski of Vôn, → SHIP
glory-desiring keeper of the SHIP → SEAFARER
Anon Pl 9VII
fránskíð Vánar
‘of the shining ski of Vôn’ = SHIP
the shining ski of Vôn, → SHIP
Þorm Lv 10I
mǫrk fránǫluns
‘of the forest of the flashing fish’ = GOLD
the flashing fish. → SERPENT
the forest of the SERPENT → GOLD
Þorm Lv 10I
fránǫlunn
‘of the flashing fish’ = SERPENT
the flashing fish. → SERPENT
Sigv Knútdr 7I
fríðr, fráneygr niðr fylkis dana
‘the handsome, bright-eyed descendant of the ruler of the danes’ = Knútr
the ruler of the Danes. → Sveinn
the handsome, bright-eyed descendant of SVEINN → Knútr
Hókr Eirfl 4I
senna fráns leggbita
‘the flyting of the glittering leg-biter’ = BATTLE
the glittering leg-biter. → SWORD
the flyting of the SWORD → BATTLE
Hókr Eirfl 4I
fráns leggbiti
‘of the glittering leg-biter’ = SWORD
the glittering leg-biter. → SWORD
GunnLeif Merl II 35VIII
fránn freki halsgerðar
‘the piercing wolf of the neck-strap’ = SWORD
the piercing wolf of the neck-strap → SWORD
Rloð Lv 5VIII (Ragn 9)
fránan brúnsteinn
‘a glittering brow-stone’ = EYE
a glittering brow-stone → EYE
ÚlfrU Húsdr 4III
fránleitr stirðþinull storðar
‘the flashing-eyed stiff cord of the earth’ = Miðgarðsormr
the flashing-eyed stiff cord of the earth → Miðgarðsormr
Egill Lv 1V (Eg 4)
beðr fránþvengjar lyngva
‘the bed of the shining thong of heathers’ = GOLD
the shining thong of heathers; → SNAKE
the bed of the SNAKE → GOLD
Egill Lv 1V (Eg 4)
fránþvengr lyngva
‘of the shining thong of heathers’ = SNAKE
the shining thong of heathers; → SNAKE
Anon (Gr) 2V (Gr 6)
fránhvítinga rítar
‘glittering fish of the shield’ = SWORDS
glittering fish of the shield → SWORDS
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.