Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 50’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 212-13.
Hús átti sér hættin
hress í garði þessum
(fekk strengjar þar Þungra)
Þéopista (sér vistar),
síz jarðar fjǫr firrðisk,
fránbaugs, sás tók hána,
undins látrs, frá ítrum
endr Plácito, sendir.
Hættin, hress Þéopista átti sér hús í garði þessum; {Þungra strengjar} fekk sér þar vistar, síz {sendir {látrs {undins fránbaugs jarðar}}}, sás tók hána endr frá ítrum Plácito, firrðisk fjǫr.
‘The virtuous, energetic Theopista had a house in this orchard; the Þungra <= Freyja> of the ribbon [WOMAN] settled there after the distributor of the ground of the twisted shining ring of the earth [= Miðgarðsormr > GOLD > GENEROUS MAN], the one who had once taken her from the glorious Placitus, left this life.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
†H[...]ti† sér hættin
hress í garði þessum
(†sek [...]giar [...]r† Þungra)
Þéopista (sér vistar),
síz jarðar †f[...] [...]†,
†fran bavgs†, sás tók hána,
undins †lat[...]s†, †[...]a† ítrum
endr Plácito, sendir.
H[...] | [...]te ſer hætten hreſ igarþe þeſſum ſek (ſ)[...]engiar | [...]r þungra þevpiſta ſer uiſtar sitsc iar þar f(io)[...] | [...] fran baugſ ſa er toc hana undenſ lat[...]s | [...]a itrum endr placito ſendir:
(JLJ)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 50: AI, 616, BI, 619, Skald I, 301, NN §1256; Sveinbjörn Egilsson 1833, 31, 60, Finnur Jónsson 1887, 242, Louis-Jensen 1998, 117-18.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.