Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Poem about Hákon 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 657-8.
Vígstorma, namt Vermum,
valdr, fláræði gjalda;
lézt ræsir gim geisa;
gekk eldr of sjǫt rekka.
Bœndr hlutu kvǫl, þás kyndisk
kapps hár logi, sára;
gegn, létuð hyr hegna,
hjaldréls frǫmuðr, vélar.
{Valdr vígstorma}, namt gjalda Vermum fláræði; ræsir, lézt gim geisa; eldr gekk of sjǫt rekka. Bœndr hlutu sára kvǫl, þás kapps hár logi kyndisk; {gegn frǫmuðr hjaldréls}, létuð hyr hegna vélar.
{Controller of battle-storms} [WARRIOR = Hákon], you repaid the Vermir for their treason; ruler, you made fire rage; flames rose above men’s houses. Farmers suffered bitter torment when the tremendously high blaze was kindled; {righteous promoter of the battle-shower} [WARRIOR = Hákon], you made fire punish their deceits.
Mss: E(155v), F(96vb), 42ˣ(117v-118r), 81a(85vb), Flat(170vb) (Hák)
Readings: [2] valdr: vald 42ˣ [3] lézt (‘léztu’): létu 81a, Flat; gim: gín F, gunn 42ˣ, Flat [5] kvǫl: om. 81a; þás (‘þá er’): þá 81a; kyndisk: so F, 81a, Flat, ‘kyndis’ E, 42ˣ [6] hár: spár Flat; sára: om. F [7] gegn: gagn Flat; létuð: létu Flat [8] hjaldr‑: hjǫr F
Editions: Skj AII, 92-3, Skj BII, 104, Skald II, 55; E 1916, 529, F 1871, 448, Hák 1910-86, 406, Flat 1860-8, III, 69.
Context: In 1225 King Hákon and his retinue marched into Värmland, Sweden, to punish the people for supporting the Ribbungar and sending men to harry in Norway. On the Saturday before Lent, Hákon burned the farms in the parish of Eda, located in south-western Värmland, which had been abandoned by the time of his arrival.
Notes: [All]: For Hákon’s campaign in Värmland, see also Sturl Hákkv 7-8 and Sturl Hákfl 4. — [3] lézt ‘you made’: The pret. indic. form of the verb láta ‘let, allow’ that is used to address Hákon switches from the informal lézt (2nd pers. sg.) ‘you made’ to the formal létuð (2nd pers. pl.) ‘you made’ (l. 7). — [4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’. — [6] kapps ‘tremendously’: Used adverbially as an intensifier (see LP: kapp). See also Gísl Magnkv 12/7. — [8] hjaldréls ‘of the battle-shower’: This could refer to ‘spears, arrows’ in specific or ‘battle’ in general (see Meissner 144, 178).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.