Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólhv Hák 1II

Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Poem about Hákon 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 657-8.

Óláfr hvítaskáld ÞórðarsonPoem about Hákon1

Vígstorma ‘of battle-storms’

(not checked:)
vígstormr (noun m.): [battle-storms]

kennings

Valdr vígstorma,
‘Controller of battle-storms, ’
   = WARRIOR = Hákon

Controller of battle-storms, → WARRIOR = Hákon
Close

namt ‘’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

Close

Vermum ‘the Vermir’

(not checked:)
vermir (noun m.): vermir

Close

valdr ‘Controller’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler

[2] valdr: vald 42ˣ

kennings

Valdr vígstorma,
‘Controller of battle-storms, ’
   = WARRIOR = Hákon

Controller of battle-storms, → WARRIOR = Hákon
Close

fláræði ‘for their treason’

(not checked:)
fláræði (noun n.): treachery, treason

Close

gjalda ‘you repaid’

(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay

Close

lézt ‘you made’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[3] lézt (‘léztu’): létu 81a, Flat

notes

[3] lézt ‘you made’: The pret. indic. form of the verb láta ‘let, allow’ that is used to address Hákon switches from the informal lézt (2nd pers. sg.) ‘you made’ to the formal létuð (2nd pers. pl.) ‘you made’ (l. 7).

Close

ræsir ‘ruler’

(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler

Close

gim ‘fire’

(not checked:)
gim (noun n.): gem, jewel

[3] gim: gín F, gunn 42ˣ, Flat

Close

geisa ‘rage’

(not checked:)
geisa (verb): rage

Close

gekk ‘rose’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

notes

[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.

Close

eldr ‘flames’

(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar): fire

notes

[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.

Close

of ‘above’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

notes

[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.

Close

sjǫt ‘houses’

(not checked:)
sjǫt (noun n.): dwelling

notes

[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.

Close

rekka ‘men’s’

(not checked:)
rekkr (noun m.; °; -ar): man, champion

notes

[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.

Close

hlutu ‘suffered’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

Close

kvǫl ‘torment’

(not checked:)
kvǫl (noun f.; °-ar; -ar/-ir): torment, torture

[5] kvǫl: om. 81a

Close

þás ‘when’

(not checked:)
þás (conj.): when

[5] þás (‘þá er’): þá 81a

Close

kyndisk ‘was kindled’

(not checked:)
kynda (verb): kindle

[5] kyndisk: so F, 81a, Flat, ‘kyndis’ E, 42ˣ

Close

kapps ‘the tremendously’

(not checked:)
kapp (noun n.; °-s; *-): strength, vigour, courage

notes

[6] kapps ‘tremendously’: Used adverbially as an intensifier (see LP: kapp). See also Gísl Magnkv 12/7.

Close

hár ‘high’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

[6] hár: spár Flat

Close

logi ‘blaze’

(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame

Close

sára ‘bitter’

(not checked:)
sárr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): sore, painful; wounded

[6] sára: om. F

Close

gegn ‘righteous’

(not checked:)
1. gegn (adj.; °compar. -ri, superl. -astr/-str): reliable

[7] gegn: gagn Flat

kennings

gegn frǫmuðr hjaldréls,
‘righteous promoter of the battle-shower, ’
   = WARRIOR = Hákon

righteous promoter of the battle-shower, → WARRIOR = Hákon
Close

létuð ‘you made’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[7] létuð: létu Flat

Close

hyr ‘fire’

(not checked:)
hyrr (noun m.): fire

Close

hegna ‘punish’

(not checked:)
hegna (verb): punish

Close

hjaldr ‘of the battle’

(not checked:)
2. hjaldr (noun n.): battle < hjaldrél (noun n.)

[8] hjaldr‑: hjǫr F

kennings

gegn frǫmuðr hjaldréls,
‘righteous promoter of the battle-shower, ’
   = WARRIOR = Hákon

righteous promoter of the battle-shower, → WARRIOR = Hákon

notes

[8] hjaldréls ‘of the battle-shower’: This could refer to ‘spears, arrows’ in specific or ‘battle’ in general (see Meissner 144, 178).

Close

éls ‘shower’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < hjaldrél (noun n.)

kennings

gegn frǫmuðr hjaldréls,
‘righteous promoter of the battle-shower, ’
   = WARRIOR = Hákon

righteous promoter of the battle-shower, → WARRIOR = Hákon

notes

[8] hjaldréls ‘of the battle-shower’: This could refer to ‘spears, arrows’ in specific or ‘battle’ in general (see Meissner 144, 178).

Close

frǫmuðr ‘promoter’

(not checked:)
frǫmuðr (noun m.): promoter

kennings

gegn frǫmuðr hjaldréls,
‘righteous promoter of the battle-shower, ’
   = WARRIOR = Hákon

righteous promoter of the battle-shower, → WARRIOR = Hákon
Close

vélar ‘their deceits’

(not checked:)
1. vél (noun f.; °-ar; -ar/-ir): deceit, trick; device

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In 1225 King Hákon and his retinue marched into Värmland, Sweden, to punish the people for supporting the Ribbungar and sending men to harry in Norway. On the Saturday before Lent, Hákon burned the farms in the parish of Eda, located in south-western Värmland, which had been abandoned by the time of his arrival.

For Hákon’s campaign in Värmland, see also Sturl Hákkv 7-8 and Sturl Hákfl 4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.