Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Poem about Hákon 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 657-8.
(not checked:)
vígstormr (noun m.): [battle-storms]
(not checked:)
1. nema (verb): to take
(not checked:)
vermir (noun m.): vermir
(not checked:)
fláræði (noun n.): treachery, treason
(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay
[3] lézt ‘you made’: The pret. indic. form of the verb láta ‘let, allow’ that is used to address Hákon switches from the informal lézt (2nd pers. sg.) ‘you made’ to the formal létuð (2nd pers. pl.) ‘you made’ (l. 7).
(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler
(not checked:)
geisa (verb): rage
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.
(not checked:)
sjǫt (noun n.): dwelling
[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.
(not checked:)
rekkr (noun m.; °; -ar): man, champion
[4] eldr gekk of sjǫt rekka ‘flames rose above men’s houses’: Cf. Arn Hardr 1/2, eldr rann of sjǫt manna ‘flames ran through men’s houses’.
(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain
(not checked:)
kynda (verb): kindle
[5] kyndisk: so F, 81a, Flat, ‘kyndis’ E, 42ˣ
(not checked:)
kapp (noun n.; °-s; *-): strength, vigour, courage
[6] kapps ‘tremendously’: Used adverbially as an intensifier (see LP: kapp). See also Gísl Magnkv 12/7.
(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame
(not checked:)
sárr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): sore, painful; wounded
[6] sára: om. F
(not checked:)
1. gegn (adj.; °compar. -ri, superl. -astr/-str): reliable
[7] gegn: gagn Flat
(not checked:)
hyrr (noun m.): fire
(not checked:)
hegna (verb): punish
(not checked:)
2. hjaldr (noun n.): battle < hjaldrél (noun n.)
[8] hjaldr‑: hjǫr F
(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < hjaldrél (noun n.)
(not checked:)
frǫmuðr (noun m.): promoter
(not checked:)
1. vél (noun f.; °-ar; -ar/-ir): deceit, trick; device
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Vígstorma, namt Vermum, |
Controller of battle-storms [WARRIOR = Hákon], you repaid the Vermir for their treason; ruler, you made fire rage; flames rose above men’s houses. Farmers suffered bitter torment when the tremendously high blaze was kindled; righteous promoter of the battle-shower [WARRIOR = Hákon], you made fire punish their deceits.
In 1225 King Hákon and his retinue marched into Värmland, Sweden, to punish the people for supporting the Ribbungar and sending men to harry in Norway. On the Saturday before Lent, Hákon burned the farms in the parish of Eda, located in south-western Värmland, which had been abandoned by the time of his arrival.
For Hákon’s campaign in Värmland, see also Sturl Hákkv 7-8 and Sturl Hákfl 4.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.