Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Lv 12VIII (Ǫrv 45)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 45 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 12)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 858.

Ǫrvar-OddrLausavísur
111213

Sjólfr ‘Sjólfr’

(not checked:)
Sjolfr (noun m.)

Close

vartu ‘you were’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

[1] eigi: so all others, ei 7

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

er ‘where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

sverð ‘swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

ruðum ‘we reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

[2] ruðum: so all others, om. 7

Close

hvöss ‘sharp’

(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp

[3] hvöss: höss 344a

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

notes

[3] á jarli ‘on the jarl’: The reading of 7, á hjarli ‘on the earth’ makes poor sense and provides excess alliteration. Ms. 344a has á skeiðum ‘on the war-ships’.

Close

jarli ‘the jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

[3] jarli: so 343a, 471, 173ˣ, hjarli 7, skeiðum 344a

notes

[3] á jarli ‘on the jarl’: The reading of 7, á hjarli ‘on the earth’ makes poor sense and provides excess alliteration. Ms. 344a has á skeiðum ‘on the war-ships’.

Close

fyr ‘off’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

notes

[4] fyr Hléseyju ‘off Læsø’: Læsø (ON Hlésey) is an island in the Kattegat off the north-east coast of Jutland.

Close

Hlés ‘Læs’

(not checked:)
Hlér (noun m.): Hlér < Hlésey (noun f.): [Læsø, Hlésey]

[4] Hlés‑: ‘hleys’ 344a

notes

[4] fyr Hléseyju ‘off Læsø’: Læsø (ON Hlésey) is an island in the Kattegat off the north-east coast of Jutland.

Close

eyju ‘ø’

(not checked:)
1. ey (noun f.; °-jar, dat. -ju/-; -jar): island < Hlésey (noun f.): [Læsø, Hlésey]

notes

[4] fyr Hléseyju ‘off Læsø’: Læsø (ON Hlésey) is an island in the Kattegat off the north-east coast of Jutland.

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

[5] en þú: heldr 344a, þóttu 343a, 173ˣ

Close

þú ‘you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[5] en þú: heldr 344a, þóttu 343a, 173ˣ

Close

hallaðiz ‘were lolling around’

(not checked:)
halla (verb): turn sideways, sway, lean

[5] hallaðiz: ‘hnalladir þu’ 344a, kallaðiz 343a, 173ˣ

Close

heima ‘at home’

(not checked:)
2. heima (adv.): at home

[6] heima: heim 173ˣ

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

milli ‘between’

(not checked:)
milli (prep.): between

[6] milli: millum 344a

Close

kyn ‘marvellously’

(not checked:)
2. kyn (noun n.; °; -): wonder < kynmálasamr (adj.)

[7] kyn‑: kynn‑ 343a, 173ˣ

notes

[7] kynmálasamr ‘marvellously talkative’: The cpd is a hap. leg. The first element kyn- as a simplex means ‘marvel, wonder’ and functions here as an intensifier.

Close

málasamr ‘talkative’

(not checked:)
málasamr (adj.) < kynmálasamr (adj.)

notes

[7] kynmálasamr ‘marvellously talkative’: The cpd is a hap. leg. The first element kyn- as a simplex means ‘marvel, wonder’ and functions here as an intensifier.

Close

kálfs ‘the calf’

(not checked:)
kalfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): calf

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

þýjar ‘the servant woman’

(not checked:)
þý (noun f.; °-jar/-ar, acc. -ju; -jar): bondswoman

[8] þýjar: þýja 173ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

After reciting the previous stanza, Oddr sits down and Sjólfr and Sigurðr drain their horns. They refill horns for Oddr and bring them to him, but are unable to recite any poetry. They sit down again, Oddr drinks off the horns and fills another two for his rivals. Seeing that they are now very drunk, he recites the two following stanzas.

In this stanza Oddr is alluding to an encounter between himself and Hjálmarr and a viking jarl, Hergautr, who was lying with a fleet of ships off the Danish island of Hlésey (Læsø). They fought, and the jarl was killed together with many of his men (Ǫrv 1888, 77-9; Ǫrv 1892, 41).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.