Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 43VIII (Ǫrv 113)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 113 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 43)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 921.

Ǫrvar-OddrÆvidrápa
424344

Sóti ‘Sóti’

(not checked:)
sóti (noun m.; °-a): steed, Sóti

notes

[1]: Sóti is the name of a formidable viking opponent of Oddr’s, according to the prose text (Ǫrv 1888, 54-9), though in Hjálm Lv 9/4 (Ǫrv 19), another man named Sóti is said to be one of Hjálmarr’s companions. See Note to this line. Interestingly, ch. 6 of ÓH in Hkr (ÍF 27, 6) describes King Óláfr Haraldsson’s encounter with a viking called Sóti at a place named Sótasker ‘Sóti’s skerry’ which is said to be located í Svíaskerjum ‘in the skerries of the Swedes’. One or other of either Ǫrv or Hkr may be the borrower of such similar and otherwise unattested material. The name Sóti ‘Sooty’ occurs elsewhere as a horse-heiti (cf. Anon Þorgþ I 1/6III and Note).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Hálfdan ‘Hálfdan’

(not checked:)
Halfdan (noun m.): Hálfdan

notes

[1]: In the prose narrative (Ǫrv 1888, 52-6), Hálfdan is the name of a viking Oddr challenged and killed immediately before his encounter with Sóti. In the prose text Hálfdan is said to lurk by the Götaälv skerries (við Elfarsker), not in the Swedish skerries on the eastern side of the Swedish coast.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[2] í Svíaskerjum ‘in the skerries of the Swedes’: See Note to l. 1 above and Ǫrv 48, Note to [All].

Close

Svíaskerjum ‘the skerries of the Swedes’

(not checked:)
Svíasker (noun n.)

notes

[2] í Svíaskerjum ‘in the skerries of the Swedes’: See Note to l. 1 above and Ǫrv 48, Note to [All].

Close

mörgum ‘of many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

manni ‘a man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

at ‘the’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

morði ‘death’

(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle

Close

varð ‘caused’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

[4] varð: urðu 173ˣ

notes

[4] varð ‘caused’: The verb is 3rd pers. sg. with a dual subject; cf. NS §71a.

Close

Unnum ‘We’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

notes

[8] unnum hroðit ‘we succeeded in clearing’: The verb vinna ‘work, do’ in the sense ‘succeed in’ with the p. p. of the verb hrjóða ‘strip, disable, clear a ship’. Here hroðit is n. sg. in agreement with hundrað; Skj B and Skald emend to hroðin n. pl.

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

þaðan ‘from there’

(not checked:)
þaðan (adv.): from there

Close

færim ‘we departed’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

[6] færim: færum 343a, 173ˣ, færi 471

notes

[6] færim ‘we departed’: A normalisation of two of the mss’ færum is required to produce a subj. verb after áðr ‘before’; cf. NS §302b.

Close

hundrað ‘a hundred’

(not checked:)
hundrað (noun n.; °-s; hundruð/-): hundred

[7] hundrað: so 471, hálft hundrað 343a, 173ˣ

notes

[7] hundrað ‘a hundred’: Usually meaning ‘one hundred and twenty’. Both 343a and 173ˣ have hálft hundrað ‘half a hundred’, which produces a hypermetrical line, but 471, followed here (and by Skj B and Skald) has the metrical hundrað.

Close

skipa ‘ships’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

Close

hroðit ‘succeeded in clearing’

(not checked:)
1. hrjóða (verb): clear, destroy

notes

[8] unnum hroðit ‘we succeeded in clearing’: The verb vinna ‘work, do’ in the sense ‘succeed in’ with the p. p. of the verb hrjóða ‘strip, disable, clear a ship’. Here hroðit is n. sg. in agreement with hundrað; Skj B and Skald emend to hroðin n. pl.

Close

með ‘from’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

stöfnum ‘stem to stern’

(not checked:)
stafn (noun m.; °dat. -i/-; -ar): prow

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The continuous Ævdr now breaks the sequence of the prose narrative to return to an episode in Oddr’s life that took place before his expedition to Ireland. According to the prose text (Ǫrv 1888, 54-9), shortly after his return from Permia, Oddr sets out to confront the viking Sóti, having been told by his father, Grímr, that Sóti was an extraordinary opponent well worthy of his son, and Sóti is said to lurk south off Skien in the prose texts. This detail may have been what attracted the compilers of the continuous Ævdr to place this stanza immediately after Ǫrv 112, which mentions this place.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.