Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 30VIII (Ǫrv 100)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 100 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 30)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 911.

Ǫrvar-OddrÆvidrápa
293031

Várum ‘We were’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

allir ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

vestr ‘in the west’

(not checked:)
2. vestr (adv.): west, in the west

notes

[2] vestr með Skolla ‘in the west with Skolli’: Exactly the same line is at Ǫrv 44/6. According to the prose saga Oddr and Hjálmarr encounter Skolli off the coast of Northumberland, where he had sixty ships. Although Oddr at first intends to fight Skolli, he ends up making common cause with him in the latter’s bid to restore his rule of a kingdom which another English king had stolen from him. On the name Skolli see Ǫrv 44, Note to l. 6.

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

notes

[2] vestr með Skolla ‘in the west with Skolli’: Exactly the same line is at Ǫrv 44/6. According to the prose saga Oddr and Hjálmarr encounter Skolli off the coast of Northumberland, where he had sixty ships. Although Oddr at first intends to fight Skolli, he ends up making common cause with him in the latter’s bid to restore his rule of a kingdom which another English king had stolen from him. On the name Skolli see Ǫrv 44, Note to l. 6.

Close

Skolla ‘Skolli’

(not checked:)
skolli (noun m.; °-a): fox, trickery

notes

[2] vestr með Skolla ‘in the west with Skolli’: Exactly the same line is at Ǫrv 44/6. According to the prose saga Oddr and Hjálmarr encounter Skolli off the coast of Northumberland, where he had sixty ships. Although Oddr at first intends to fight Skolli, he ends up making common cause with him in the latter’s bid to restore his rule of a kingdom which another English king had stolen from him. On the name Skolli see Ǫrv 44, Note to l. 6.

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

at ‘over’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

landi ‘the land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

sat ‘ruled’

(not checked:)
setja (verb): place, set, establish

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

lýða ‘of men’

(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people

kennings

dróttinn lýða
‘the lord of men ’
   = RULER = Játmundr

the lord of men → RULER = Játmundr

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

dróttinn ‘the lord’

(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

dróttinn lýða
‘the lord of men ’
   = RULER = Játmundr

the lord of men → RULER = Játmundr

notes

[3-4]: These two lines probably refer to the king of the English, named as Játmundr in some mss, who has usurped Skolli’s kingdom and killed his father and many of his kinsmen. The second helmingr then refers to the battle, said to have taken place in the south of the country, in which Oddr’s and Skolli’s men fight against Játmundr, kill him, and gain the kingdom.

Close

bragnar ‘Warriors’

(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors

Close

undir ‘wounds’

(not checked:)
1. und (noun f.; °; -ir): wound

[6] undir: randir 471

notes

[6] undir ‘wounds’: The reading of 343a and 173ˣ; 471 has randir ‘shields’, which Skj B and Skald adopt, while Ǫrv 1888 has undir. Both readings are possible.

Close

sverðum ‘with swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

skornar ‘cut’

(not checked:)
skera (verb): cut

[7] skornar: skornir 343a, meiddir 471, 173ˣ

notes

[7] skornar ‘cut’: Again the mss show variation, with 471 and 173ˣ reading meiddir ‘wounded’, which must refer back to bragnar ‘warriors’ (l. 5), whereas skornar (emended from 343a’s skornir) qualifies the f. pl. undir ‘wounds’.

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

vér ‘we’

(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our

notes

[8] vér höfðum ‘we had’: Both 471 and 173ˣ read þaðan ‘from there’, so that the clause is without a verb. This reading is possible if the verb ‘had’ or ‘won’ is implied. The following stanza begins with höfðu ‘they had’, and it is possible the conjunction of two forms of the same verb in an exemplar of 471 and 173ˣ interfered with the transmission of the final word in Ǫrv 100.

Close

höfðum ‘had’

(not checked:)
hafa (verb): have

[8] höfðum: þaðan 471, 173ˣ

notes

[8] vér höfðum ‘we had’: Both 471 and 173ˣ read þaðan ‘from there’, so that the clause is without a verb. This reading is possible if the verb ‘had’ or ‘won’ is implied. The following stanza begins with höfðu ‘they had’, and it is possible the conjunction of two forms of the same verb in an exemplar of 471 and 173ˣ interfered with the transmission of the final word in Ǫrv 100.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The substance of this stanza corresponds to the second helmingr of Ǫrv 44 and an episode in the prose saga in which Oddr and Hjálmarr encounter a viking named Skolli during an expedition to England (Ǫrv 1888, 84-7). In the saga this episode occurs after an adventure in Ireland, in which Ásmundr is killed, and after Oddr’s meeting with the Irish woman Ǫlvǫr, who makes Oddr a protective magic shirt (see Ǫrv 4 and 111).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.