Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gusi Lv 4VIII (Ket 8)

Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 8 (Gusi finnakonungr, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 559.

Gusi finnakonungrLausavísur
345

Búztu nú við         bitri eggþrumu;
hafþu hlíf fyr þér;         hart mun ek skjóta.
Þér mun ek brálla         at bana verða,
nema þú af auði         öllum látir.

Búztu nú við {bitri eggþrumu}; hafþu hlíf fyr þér; ek mun skjóta hart. Ek mun verða þér brálla at bana, nema þú látir af öllum auði.

Prepare yourself now for {the bitter blade-thunder} [BATTLE]; have a shield before you; I will shoot hard. I will quickly be the death of you, unless you give up your entire wealth.

Mss: 343a(55v), 471(52r) (Ket)

Readings: [1] við: ef þú vilt 471    [2] bitri eggþrumu: brátt við eggþrumu 471    [5] brálla: bráðla 471

Editions: Skj AII, 280, Skj BII, 302, Skald II, 160, NN §2391FSN 2, 120, FSGJ 2, 162, Anderson 1990, 48, 91, 434; Edd. Min. 7.

Context: This stanza is introduced by the words: Gusir kvað ‘Gusir spoke’ immediately after Ket 7.

Notes: [1-2]: Kock (Skald; NN §2391) adopts the reading of 471 for these two lines. — [2] eggþrumu ‘blade-thunder [BATTLE]’: The cpd eggþruma is a hap. leg, but it has a close parallel and synonym in eggþrima (LP: eggþrima, 2. egg and egg-, 2. þruma); both egg ‘cutting edge, blade’ and þruma ‘thunder, noise’ are well-attested as determinant and base-word respectively of kennings for ‘battle’. Cf. Ket 4/6 and Note. — [7-8] öllum auði ‘your entire wealth’: The ‘wealth’ mentioned here and in the next three stanzas is evidently a reference to the riches Ketill will inherit from his father.

References

  1. Bibliography
  2. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  6. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  7. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  8. Anderson, Sarah M. 1990. ‘The Textual Transmission of Two Fornaldarsögur: Ketils saga høings and Gríms saga loðinkinna’. Ph.D. thesis. Cornell University…
  9. Internal references
  10. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 4 (Gusi finnakonungr, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 555.
  11. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 7 (Ketill hœngr, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 558.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.