Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 102 (Ormarr, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 474.
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
1. víss (adj.): wise, certain(ly)
(not checked:)
1. ríða (verb): ride
(not checked:)
rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim
(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry
(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people
(not checked:)
gunnr (noun f.): battle
(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In spring the Huns gather a vast army and ride to the land of the Goths. Hervǫr Heiðreksdóttir, half-sister of Angantýr and Hlǫðr, sees the approaching forces from the watchtower of her stronghold and has the trumpet blown to raise her army. She instructs her foster-father Ormarr to ride to meet the Huns and challenge them to battle, and Ormarr replies with this half-stanza.
Edd. Min. and Heiðr 1873 make purely conjectural suggestions loosely based on the surrounding prose to create an eight-line stanza. — [3]: ÍF Edd. conjecturally adds bjóða ‘invite, offer’ to the end of the line, but this does not make it metrical. — [4]: The same line occurs in HHund I 52/6 and HHund II 23/3.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.