Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 90 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks 9)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 459.
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
(not checked:)
2. finna (verb): find, meet
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
úti (adv.): out, outdoors, out at sea, abroad
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
síðfǫrull (adj.)
[3] síðförlan: so 203ˣ, ‘s[…]d[…]ꜹllann’ 2845
[3] síðförlan ‘the one travelling late’: Only recorded once elsewhere, Ket 3a/3 seggr síðförull ‘man travelling late’, but ‑fǫrull is also compounded with other words with similar meaning, e.g. Arn Magndr 11/6I allnǫ́ttfǫrull ‘ever prowling by night’, Rv Lv 5/3II kveldfǫrlastr karl ‘old man who was out and about most in the evening’. Kock emends the half-line to ok síðfǫrull hann, making síðfǫrull apply to Hlǫðr and hann, acc., to the man. In FF §16 he proposes the meaning som färda[t]s vida, långvägafarande ‘who travels widely, far-travelling’, arguing, by comparison to the Old English phrase sīde and wīde ‘far and wide’ that síðfǫrull is essentially synonymous with víðfǫrull ‘far-travelled’ (which occurs in, e.g. Ǫrv 133/7, Ket 21/2). This seems unlikely, however, as the context of the síð- compounds would suggest late-night travelling is an appropriate description.
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Hlǫðr and his troops arrive at Árheimar, sem hér segir ‘as it says here’.
Other eds take this helmingr together with the following one, HlǫðH Lv 1 (Heiðr 90b), to form one eight-line stanza. — Manuscript R715ˣ, in keeping with its tendency to omit narrative (i.e. non-dialogue) verse, does not contain this helmingr. See also Heiðr 90b Note to [All]. The appearance of a minor character for the protagonist to run into late at night in order to move the plot along and explain the setting is utilised elsewhere in the saga in the poetry leading up to Hervǫr’s dialogue with her father Angantýr, Heiðr 18-24.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.