Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Herv Lv 18VIII (Heiðr 44)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 44 (Hervǫr, Lausavísur 18)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 403.

HervǫrLausavísur
171819

Ek mun ganga         til gjálfrmara;
nú er hilmis mær         í hugum góðum.
Lítt ræki ek þat,         lofðunga niðr,
hvé synir mínir         síðan deila.

Ek mun ganga til {gjálfrmara}; nú er mær hilmis í góðum hugum. Ek ræki þat lítt, niðr lofðunga, hvé synir mínir deila síðan.

I will go to {the sea-horses} [SHIPS]; now the prince’s girl is in good spirits. I care little, son of rulers, how my sons contend afterwards.

Mss: Hb(74v), 2845(65v) (ll. 1-7), R715ˣ(14v) (Heiðr)

Readings: [3] nú: mun corrected fromin the hand of JR R715ˣ;    er hilmis: ei corrected from er hilmis in the hand of JR R715ˣ    [4] hugum: huga 2845, hug R715ˣ    [5] ræki ek: so 2845, R715ˣ, hræðumz Hb    [6] lofðunga: lofðunga corrected from lofðungit in the scribal hand Hb;    niðr: vinr 2845, R715ˣ    [7] hvé: hvat 2845, R715ˣ;    synir mínir: ‘s.’ 2845

Editions: Skj AII, 249, Skj BII, 269, Skald II, 140; Heiðr 1672, 94, FSN 1, 441, 522, Heiðr 1873, 221, 321, Heiðr 1924, 32, 112, FSGJ 2, 21, Heiðr 1960, 18-19; Edd. Min. 19.

Notes: [All]: A lacuna of one folio in 2845 begins part way through l. 7; the rest of the dialogue between Hervǫr and Angantýr is now lost from that ms. — [2] gjálfrmara ‘the sea-horses [SHIPS]’: Verelius emended (quite unnecessarily) to ‑manna ‘sea-men, sailors’ (Heiðr 1672, 94). Though this exact cpd gjálfrmara is unique in poetry, similar kennings occurr in Pl 48/8VII (gjalfrhestr ‘sea-stallion’), Bǫlv Hardr 8/3II (gjalfrstóð ‘surge-steed’) and HHund I 30/7 (gjalfrdýr ‘sea-beast’). — [5] ek ræki ‘I care’: Mss 2845 and R715ˣ are in agreement on this reading, similarly preferred by Skj B and Skald, against Hb’s hræðumz ‘I fear’, which also gives good sense. Either reading is possible metrically. — [7-8]: Hervǫr goes on to have two sons, the good-natured and popular Angantýr and the trouble-making Heiðrekr, who is sent away to be fostered. There is no indication of sibling ‘contention’ until Heiðrekr kills his brother with an indiscriminately-thrown stone. Tyrfingr is not involved in that trouble. Tolkien (Heiðr 1960, xi) suggests a now-lost account of strife between them may have once existed. Hervǫr’s grandsons, on the other hand, the sons of Heiðrekr, contend over their inheritance in what becomes a battle between nations, resulting in one brother slaying the other (cf. Schück 1918, 79; Heiðr 1960, xi and n. 3).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. Heiðr 1672 = Verelius, Olaus, ed. 1672. Hervarar Saga på Gammel Gotska. Uppsala: Curio.
  6. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  7. Heiðr 1924 = Jón Helgason, ed. 1924. Heiðreks saga. Hervarar saga ok Heiðreks konungs. SUGNL 48. Copenhagen: Jørgensen.
  8. Heiðr 1960 = Tolkien, Christopher, ed. and trans. 1960. Saga Heiðreks konungs ins vitra / The Saga of King Heidrek the Wise. Nelson Icelandic Texts. London etc.: Nelson.
  9. Heiðr 1873 = Bugge, Sophus, ed. 1873. Hervarar saga ok Heidreks. Det Norske oldskriftselskabs samlinger 17. Christiania (Oslo): Brøgger.
  10. Schück, Henrik. 1918. Studier i Hervararsagan. Uppsala Universitäts Årsskrift 1918. Uppsala: Almqvist & Wiksell.
  11. Internal references
  12. Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 48’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 211.
  13. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫlverkr Arnórsson, Drápa about Haraldr harðráði 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 293.
  14. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.