Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 44 (Hervǫr, Lausavísur 18)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 403.
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
gjalfr (noun n.; °-s): surge, waves < gjalfrmarr (noun m.): [sea-horses]
[2] gjálfrmara ‘the sea-horses [SHIPS]’: Verelius emended (quite unnecessarily) to ‑manna ‘sea-men, sailors’ (Heiðr 1672, 94). Though this exact cpd gjálfrmara is unique in poetry, similar kennings occurr in Pl 48/8VII (gjalfrhestr ‘sea-stallion’), Bǫlv Hardr 8/3II (gjalfrstóð ‘surge-steed’) and HHund I 30/7 (gjalfrdýr ‘sea-beast’).
(not checked:)
2. marr (noun m.): horse < gjalfrmarr (noun m.): [sea-horses]
[2] gjálfrmara ‘the sea-horses [SHIPS]’: Verelius emended (quite unnecessarily) to ‑manna ‘sea-men, sailors’ (Heiðr 1672, 94). Though this exact cpd gjálfrmara is unique in poetry, similar kennings occurr in Pl 48/8VII (gjalfrhestr ‘sea-stallion’), Bǫlv Hardr 8/3II (gjalfrstóð ‘surge-steed’) and HHund I 30/7 (gjalfrdýr ‘sea-beast’).
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[3] er hilmis: ei corrected from er hilmis in the hand of JR R715ˣ
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
[3] er hilmis: ei corrected from er hilmis in the hand of JR R715ˣ
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
góðr (adj.): good
(not checked:)
lítt (adv.): a bit
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
[5] ræki ek: so 2845, R715ˣ, hræðumz Hb
(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader
[6] lofðunga: lofðunga corrected from lofðungit in the scribal hand Hb
(not checked:)
1. niðr (noun m.; °-s; niðjar/niðir, acc. niði): son, kinsman, relative
[6] niðr: vinr 2845, R715ˣ
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
[7] synir mínir: ‘s.’ 2845
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
2. deila (verb; °-ld-): share out, deal
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
A lacuna of one folio in 2845 begins part way through l. 7; the rest of the dialogue between Hervǫr and Angantýr is now lost from that ms. — [7-8]: Hervǫr goes on to have two sons, the good-natured and popular Angantýr and the trouble-making Heiðrekr, who is sent away to be fostered. There is no indication of sibling ‘contention’ until Heiðrekr kills his brother with an indiscriminately-thrown stone. Tyrfingr is not involved in that trouble. Tolkien (Heiðr 1960, xi) suggests a now-lost account of strife between them may have once existed. Hervǫr’s grandsons, on the other hand, the sons of Heiðrekr, contend over their inheritance in what becomes a battle between nations, resulting in one brother slaying the other (cf. Schück 1918, 79; Heiðr 1960, xi and n. 3).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.