Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Herv Lv 17VIII (Heiðr 42)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 42 (Hervǫr, Lausavísur 17)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 402.


text and translation

Vel gerðir þú,         víkinga niðr,
er þú seldir mér         sverð ór haugi.
Betr þykkjumz nú,         buðlungr, hafa,
en ek Nóregi         næðak öllum.

Þú gerðir vel, niðr víkinga, er þú seldir mér sverð ór haugi. Þykkjumz hafa betr nú, buðlungr, en ek næðak öllum Nóregi.
‘You did well, son of vikings, when you gave me the sword from the mound. I feel better now, prince, than if I were to obtain all Norway.

notes and context

R715ˣ has a prose interjection before this stanza: Þá var sverð í hendi Hervarar ‘Then the sword was in Hervǫr’s hand’.

[3-4]: Echoes ll. 5-6 of the previous stanza.


Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 18: AII, 248, BII, 268, Skald II, 140; Heiðr 1672, 94, FSN 1, 440, 522, Heiðr 1873, 220, 320-1, Heiðr 1924, 30-1, 111-12, FSGJ 2, 20-21, Heiðr 1960, 18; Edd. Min. 19.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.