Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 10VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 486-7.

Anonymous PoemsMáríudrápa

text and translation

Búið ástum ker kosta
konungs ertu glæst ið hæsta
smíðað bezt og bæði
byrstalls með list allri.
Þaðan flaut ilmr að ýtum
allr guðs og vel fallinn
brunnr, sá er beztr að sönnu
boðaz, eilífrar heilsu.

Ertu ið hæsta ker kosta {konungs {byrstalls}}, búið ástum, bæði smíðað bezt og glæst með allri list. Þaðan flaut allr ilmr guðs að ýtum og vel fallinn brunnr eilífrar heilsu, sá er boðaz beztr að sönnu.
‘You are the highest vessel of virtues of the king of the fair wind-pedestal [SKY/HEAVEN > GOD], equipped with love, both the best crafted and embellished with all artistry. Through you [lit. from there] flowed all the sweet perfume of God to men and the well-suited fountain of eternal salvation, the one which declares itself truly to be the best.

notes and context



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 10: AII, 466, BII, 498-9, Skald II, 272, NN §2673; Rydberg 1907, 33-4, 54, Attwood 1996a, 104, 305.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.