Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Glymdrápa 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 81.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
{Harðráðr hrjóðr {ins bleika fáks bôru}} lét barnungr hæstrar tíðar þrungit bǫrðum skipa á lǫg, svát {valdr hlífar} barsk þar at borði til hildar tveggja dǫglinga; hregg rak {borðhǫlkvi} norðan.
‘The hard-ruling clearer of the pale horse of the wave [SHIP > SEA-WARRIOR = Haraldr], [when] child-young, had ships’ prows put out to sea at the best time, so that the owner of the shield [WARRIOR = Haraldr] travelled on board there into battle against two rulers; the storm drove the plank-horse [SHIP] from the north. ’
The sources place this stanza in different contexts. Fsk associates sts 3-5 with the battle of Hafrsfjǫrðr (Hafrsfjorden), citing them in unbroken sequence after Þhorn Harkv 7-11. Hkr reports that Haraldr goes south to Mœrr (Møre) and defeats Húnþjófr, king of Norðmœrr (Nordmøre), and King Nǫkkvi, the ruler of Raumsdalr (Romsdalen), in a major battle near Sólskel (Solskjel). It then cites sts 3/5-8 and 4 as a single stanza. Flat (HarHárf) cites st. 3, followed by two stanzas comprising sts 9 and 5/1-4, and 5/5-8 and 4, in the context of a battle against three kings of Norðmœrr, which precedes the battle of Sólskel. SnE (Skm) provides the stanza’s first helmingr as an example of a ship-kenning.
The prose texts preserve the helmingar of sts 3-5 and 9 in various combinations (see Context above), and eds vary. The text given here, like that of Skald, follows the arrangement of the text as preserved in Fsk, since the stanza here begins with a main clause as all other stanzas in Gldr do, followed by a subordinate clause (cf. Fidjestøl 1982, 87), and since Hkr lacks st. 3/1-4. — [5-8]: The syntactic structure of this helmingr is problematic. (a) The construal here corresponds to that of most other eds. (b) Kock (NN §§232, 2212) simplifies the syntax by reading borðhǫlkvi rak norðan as ‘it drove the plank-horse [SHIP] from the north’, i.e. as a parenthesis containing an impersonal use of rak ‘drove’. But his reading also entails reading hildar hreggs ‘of the storm of Hildr <valkyrie> [BATTLE]’, in which hreggs is the reading of F only, and clearly a scribal ‘improvement’. (c) Sveinbjörn Egilsson (Fms 12) and Reichardt (1928, 27-9) combine valdr hlífar ‘the owner of the shield [WARRIOR]’ as the subject of rak borðhǫlkvi ‘drove the plank-horse [SHIP]’. But barsk at borði cannot then be adequately accounted for (as Finnur Jónsson 1929b, 137 notes).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borð-hǫlkvis rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
þar sva at barz at borði | borð hꜹlkvis rak norðan | hlifar valldr til hilldar | hregg dꜹglinga tveggia |
(KS)
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borð-hǫlkvis rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hreggs) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borð-hǫlkvis rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borð-hǫlkvis rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru raks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát †banz† at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr fyrir hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Rioðr let hæstrar tiðar | harðraðr skipa barðum | baro faks ens blæica | barnungr a laug þrungit | þar sva at banz at borðe | borð ho᷎lkvi rac norðan | lifar valdr firir hilldar | rægg doglinga tvæggia.
(VEÞ)
Rioðr let hæstrar tiðar | harðraður skipa barðum | bard faks ens blæica | bar⸌n⸍ungr a laug þrungit. | þar sva at banz at borðe | borð ho᷎lkvi rac norðan | lifar valdr firir hilldar | rægg doglinga tvæggia .
(VEÞ)
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa báðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þars svát barsk at borði
(borð†-hꝍkvi† rak norðan)
hlífðar valdr fyrir hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrioðr let hæstrar tiðar | harðraðr skipa baðom | baro facs ens bleica | barnungr a laug þrungit | þars sva at barz at borðe | borð hꝍ[...]kvi rac norðan | hlifðar valdr firir hildar | hregg doghlinga tveggia ||
(VEÞ)
Hrioðr let hæztrar tiðar | harðraðr scipa baðom | barofacs ens bleica | barnungr a lꜹg þrungit | þarz sva at barz at borðe | borð hꝍskyi rac norðan | hlifðar valdr fyrir hildar | hreɢ doglinga tveɢia |
(VEÞ)
Hrioðr let hæstrar | tiðar , harðraðr skipa baðom , baro facs enn bleica | barnungr a laug þrungit, þars sva at barz at borði | borðhꝍscvi rac norþan , hlifðar valdr firir hildar , hregg | doglingha tveggia .
(VEÞ)
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru flaks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at †borde†
(borð†hrockvir† rak norðan)
hlífar valdr fyrir hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét †hæ(tz)rar† tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrioðr let hætzrar tiþar harðraþr | skipa bꜹrþvm barv faks ens bleika barnvngr alavg þrvngit.
(KS)
†Hriod† lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét hæstrar †ti[...]†
†ha(r)þ(ráþr)† skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á †l[...]† þrungit,
þar svát barsk at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
hrioðr læt hǽstrar tíðar harðráðr skipa bǫrðvm barv fáks hins | blæika barn vngr a lǫg þrvngit .
(VEÞ)
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa báðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þar svát barsk at borði
(borðhǫlkvi rak norðan)
hlífar valdr til hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Hrjóðr lét hæstrar tíðar
harðráðr skipa bǫrðum
bôru fáks ins bleika
barnungr á lǫg þrungit,
þars svát barsk at borði
(borð†-hrekvi† rak norðan)
hlífðar valdr fyrir hildar
(hregg) dǫglinga tveggja.
Skj: Þórbjǫrn hornklofi, 1. Glymdrápa 3, 4/1-4: AI, 22, BI, 20, Skald I, 13, NN §§232, 1020, 1916A, 2212; Hkr 1893-1901, I, 109, IV, 30-1, ÍF 26, 103, Hkr 1991, 63 (HHárf ch. 10), F 1871, 42; Fsk 1902-3, 18 (ch. 2), ÍF 29, 69 (ch. 3); Fms 10, 186-7, Fms 12, 224-5, Flat 1860-8, I, 572 (HarHárf); SnE 1848-87, I, 440-1, II, 331, 442, SnE 1931, 156, SnE 1998, I, 74.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.