Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 704-5.

Sturla ÞórðarsonHákonarkviða
678

Vara ‘was not’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

landráð ‘The treason’

(not checked:)
landráð (noun n.): treason; government

Close

lítlu ‘in small measure’

(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little

Close

goldit ‘repaid’

(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

allvald ‘the mighty ruler’

(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler

Close

austan ‘east’

(not checked:)
austan (adv.): from the east

notes

[4] austan markar ‘east of the forest’: Taken here to mean east of Eidskog, Norway. The gen. pl. form marka (so 42ˣ) could refer to the p. n. Marker (Markir, f. pl.), that is, Aremark, Øymark and Rødenes parishes in Norway and Nordmark in Sweden. Marker also served as a refuge for the Ribbungar.

Close

markar ‘of the forest’

(not checked:)
2. mǫrk (noun f.; °merkr; merkr): forest

[4] markar: marka 42ˣ

notes

[4] austan markar ‘east of the forest’: Taken here to mean east of Eidskog, Norway. The gen. pl. form marka (so 42ˣ) could refer to the p. n. Marker (Markir, f. pl.), that is, Aremark, Øymark and Rødenes parishes in Norway and Nordmark in Sweden. Marker also served as a refuge for the Ribbungar.

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

lofðungr ‘the lord’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

Close

leystan ‘the released’

(not checked:)
leysa (verb): release, loosen, redeem

kennings

leystan gram elris
‘the released dog of the alder ’
   = FIRE

the released dog of the alder → FIRE
Close

hafði ‘had’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

elris ‘of the alder’

(not checked:)
elri (noun n.): alder-tree

kennings

leystan gram elris
‘the released dog of the alder ’
   = FIRE

the released dog of the alder → FIRE

notes

[7] gram elris ‘dog of the alder [FIRE]’: See also Sturl Hryn 11/2. Garm ‘dog’ (so F, 42ˣ, Flat) is also possible. Gramr is the methatesised form of garmr (see ANG §315 Anm. 3). Garmr was the dog whose barking foreshadowed the doom of the gods in ON mythology (see Vsp sts 44, 49, 58, NK 10-11, 14).

Close

gram ‘dog’

(not checked:)
garmr (noun m.): dog

[7] gram: garm F, 42ˣ, Flat

kennings

leystan gram elris
‘the released dog of the alder ’
   = FIRE

the released dog of the alder → FIRE

notes

[7] gram elris ‘dog of the alder [FIRE]’: See also Sturl Hryn 11/2. Garm ‘dog’ (so F, 42ˣ, Flat) is also possible. Gramr is the methatesised form of garmr (see ANG §315 Anm. 3). Garmr was the dog whose barking foreshadowed the doom of the gods in ON mythology (see Vsp sts 44, 49, 58, NK 10-11, 14).

Close

eski ‘with ash-wood’

(not checked:)
eski (noun n.; °-s; -): ash-wood, spear

[8] eski: eigi 42ˣ, ekki Flat

Close

mettan ‘sated’

(not checked:)
metta (verb): [sated, is sated]

[8] mettan: mætran F, mætan 42ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the early spring of 1225, Hákon embarked on a campaign to Sweden to punish the people of Värmland, who had given shelter to the Ribbungar and sent bands of robbers across the border to plunder in Norway. On the Saturday before Lent he burned farmsteads in Eda parish, south-east of Charlottenlund in Värmland.

See also Sturl Hákfl 4 and Ólhv Hák 1.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.