Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Óldr 1I

Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Óláfsdrápa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 614.

Sigvatr ÞórðarsonÓláfsdrápa1

láð ‘’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land

Close

Lopt ‘of the loft’

(not checked:)
loft (noun n.): air, sky < loftbyggvir (noun m.)loft (noun n.): air, sky < loftbyggvir (noun m.)loft (noun n.): air, sky

[1] Lopt‑: láð‑ 325VI, 321ˣ, 73aˣ, 78aˣ, lof‑ 325VII

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER

notes

[1] loptbyggvir ‘inhabitant of the loft (lit. loft-inhabitant)’: In poetry, lopt normally means ‘air’ (LP: lopt 1), but here it evidently has its common prose meaning of ‘floor or space above the cross-beams of a house’ (Fritzner: lopt 3), and therefore, when qualified by a kenning for ‘ship’, is an equivalent to lypting ‘(raised) after-deck’ (cf. Sigv Erlfl 3/7, Arn Hryn 10/1II, 16/6II). 

Close

Lopt ‘of the loft’

(not checked:)
loft (noun n.): air, sky < loftbyggvir (noun m.)loft (noun n.): air, sky < loftbyggvir (noun m.)loft (noun n.): air, sky

[1] Lopt‑: láð‑ 325VI, 321ˣ, 73aˣ, 78aˣ, lof‑ 325VII

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER

notes

[1] loptbyggvir ‘inhabitant of the loft (lit. loft-inhabitant)’: In poetry, lopt normally means ‘air’ (LP: lopt 1), but here it evidently has its common prose meaning of ‘floor or space above the cross-beams of a house’ (Fritzner: lopt 3), and therefore, when qualified by a kenning for ‘ship’, is an equivalent to lypting ‘(raised) after-deck’ (cf. Sigv Erlfl 3/7, Arn Hryn 10/1II, 16/6II). 

Close

byggir ‘’

Close

byggvir ‘Inhabitant’

(not checked:)
byggvir (noun m.): dweller < loftbyggvir (noun m.)

[1] ‑byggvir: so J1ˣ, J2ˣ, Holm2, R686ˣ, 325VI, 321ˣ, 78aˣ, 68, Holm4, 325V, 325VII, Bb, Flat, Tóm, ‑byggir Kˣ, papp18ˣ, 73aˣ, ‑byggjum 61

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER

notes

[1] loptbyggvir ‘inhabitant of the loft (lit. loft-inhabitant)’: In poetry, lopt normally means ‘air’ (LP: lopt 1), but here it evidently has its common prose meaning of ‘floor or space above the cross-beams of a house’ (Fritzner: lopt 3), and therefore, when qualified by a kenning for ‘ship’, is an equivalent to lypting ‘(raised) after-deck’ (cf. Sigv Erlfl 3/7, Arn Hryn 10/1II, 16/6II). 

Close

mátt ‘you are able’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

láta ‘’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

leggja ‘to establish’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

[1] leggja: láta 78aˣ

Close

lands ‘of the land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

[2] lands: land‑ papp18ˣ, Holm2, 325VI, 321ˣ, 73aˣ, 78aˣ, 61, Bb, Flat, Tóm

Close

þanns ‘which’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

‘’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

skal ‘shall’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[2] skal: má papp18ˣ, 325VI, 321ˣ, 78aˣ, skal corrected from kann J2ˣ

Close

standa ‘’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

standask ‘remain in force’

(not checked:)
standa (verb): stand

[2] standask: standa 73aˣ, 78aˣ, 325V, 325VII, Flat, Tóm

Close

unnar ‘of the wave’

(not checked:)
2. unnr (noun f.): wave

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

unnar ‘of the wave’

(not checked:)
2. unnr (noun f.): wave

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

unnar ‘of the wave’

(not checked:)
2. unnr (noun f.): wave

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

manna ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

ok ‘’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

ýta ‘’

(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher

Close

eykja ‘of the draught-animals’

(not checked:)
eykr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -ir, dat. -jum): draught animal

[4] eykja: ok eykja 972ˣ, ýta 61

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

eykja ‘of the draught-animals’

(not checked:)
eykr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -ir, dat. -jum): draught animal

[4] eykja: ok eykja 972ˣ, ýta 61

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

eykja ‘of the draught-animals’

(not checked:)
eykr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -ir, dat. -jum): draught animal

[4] eykja: ok eykja 972ˣ, ýta 61

kennings

Loptbyggvir eykja unnar,
‘loft-inhabitant of the draught-animals of the wave’
   = SEAFARER

the draught-animals of the wave, → SHIPS
the loft of SHIPS → AFTER-DECK
Inhabitant of the AFTER-DECK → SEAFARER
Close

liðs ‘the troop’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

[4] liðs: lið 972ˣ

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[4] á: í R686ˣ, 972ˣ, 325VI, 321ˣ, 73aˣ, 78aˣ, 68, 61, Bb

notes

[4] á miðli ‘among’: See Note to Sigv Víkv 4/6.

Close

miðli ‘among’

(not checked:)
milli (prep.): between

notes

[4] á miðli ‘among’: See Note to Sigv Víkv 4/6.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

King Óláfr’s law-making activities are described; the farmers (bœndr) are said to have assented to his new laws.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.