Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Óldr 6III

Matthew Townend (ed.) 2017, ‘Óttarr svarti, Óláfsdrápa sœnska 6’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 340.

Óttarr svartiÓláfsdrápa sœnska
56

Fold ‘the land’

(not checked:)
fold (noun f.): land

notes

[1] folk-; fold ‘host-; land’: Apparently a common alliterative doublet: cf. OE folc and foldan ‘host and land’ in The Battle of Maldon l. 54a (Pope 2001, 17).

Close

verr ‘defends’

(not checked:)
3. verja (verb): defend

Close

folk ‘The host’

(not checked:)
folk (noun n.): people < folkbaldr (noun m.)

kennings

Folk-Baldr
‘The host-Baldr ’
   = RULER

The host-Baldr → RULER

notes

[1] folk-; fold ‘host-; land’: Apparently a common alliterative doublet: cf. OE folc and foldan ‘host and land’ in The Battle of Maldon l. 54a (Pope 2001, 17).

Close

Baldr ‘Baldr’

(not checked:)
Baldr (noun m.): [Baldr, Baldur] < folkbaldr (noun m.)

kennings

Folk-Baldr
‘The host-Baldr ’
   = RULER

The host-Baldr → RULER
Close

‘are able to do’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

konungr ‘kings’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[2] konungr: gramr A

Close

svá ‘so’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

ǫrn ‘the eagle’

(not checked:)
1. ǫrn (noun m.; °arnar, dat. erni; ernir, acc. ǫrnu): eagle

[3] ǫrn: so Tˣ, ǫrnu R, A, ‘ærnu’ C

notes

[3] ǫrn ‘the eagle’: Mss R and A read ǫrnu (m. acc. pl.) ‘eagles’, but the reading is preferred here (as also in Skj B and Skald, but not SnE 1998) as otherwise the line would have six metrical positions and would thus be anomalous.

Close

reifir ‘gladdens’

(not checked:)
1. reifa (verb): endow, enrich

Close

Ôleifr ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

notes

[3] Ôleifr ‘Óláfr’: This is the regular form of the name (<*anulaib̄aʀ) in C10th-early C11th skaldic verse. See Note to Sigv Austv 17/2I.

Close

Svía ‘of the Swedes’

(not checked:)
Svíar (noun m.): Swedes

kennings

gramr Svía
‘the ruler of the Swedes ’
   = Óláfr

the ruler of the Swedes → Óláfr
Close

gramr ‘the ruler’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

kennings

gramr Svía
‘the ruler of the Swedes ’
   = Óláfr

the ruler of the Swedes → Óláfr
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This stanza is quoted in Skm to illustrate the use of fold as a heiti for ‘land’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.