Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Jǫtna heiti II 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 722.
(not checked:)
hrossþjófr (noun m.)
[1] Hrossþjófr: Lit. ‘horse-thief’. This giant was a descendant of Hrímnir mentioned in Hyndl 32/5. Hrossþjófr is also the name of a berserk in Hrólfs saga Gautrekssonar (chs 16-17, 20, FSN III, 114-16, 128-32).
(not checked:)
Dúrnir (noun m.): Dúrnir
[1] Dúrnir: From dúrr m. ‘nap, slumber’. This giant is not mentioned in other sources, but Dúrnir is the name of a dwarf (see Þul Dverga 3/8).
(not checked:)
Hundalfr (noun m.)
[2] Hundalfr: so A, 744ˣ, hundallr R, Tˣ, C, ‘hunnd[…]lfr’ B
[2] Hundalfr: Lit. ‘hound-elf’ (a hap. leg.). So A and 744ˣ (B); the R, Tˣ, C redaction has Hundallr. According to Finnur Jónsson (1934-5, 303), the correct form is Hundólfr ‘hound-wolf’.
(not checked:)
Baugi (noun m.)
[2] Baugi: Brother of the giant Suttungr (see Skm, SnE 1998, I, 4). This is the weak form of m. baugr ‘ring’, and it does not appear in poetic sources other than in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: Baugi).
(not checked:)
Hrauðungr (noun m.): Hrauðungr
[3] Hrauðungr: ‘hr[…]udunngr’ B, ‘fraudungr’ 744ˣ
[3] Hrauðungr: Perhaps ‘destroyer’, from the strong verb hrjóða in the sense ‘clear out, empty’ (AEW: Hrauðungr; see also Note to Hharð Lv 11/1II). The name occurs in Hjþ Lv 2/8VIII (HjǪ 3) and in the prose introduction to Grí (NK 56), where Hrauðungr is the father of Óðinn’s opponent. It is most likely a variant of Hrauðnir (see Þul Jǫtna I 1/6), which is also the name of a sea-king (see Note to Þul Sækonunga 2/8).
[3] Fenrir: The famous mythical monster wolf (also known as Fenrisúlfr), the son of Loki and a giantess. Fenrir is also a heiti for ‘wolf’ (Þul Vargs 1/6).
(not checked:)
Hróarr (noun m.): Hróarr
[4] Hróarr: This giant is not known from other sources, but Hróarr is the name of a sea-king in Ǫrvar-Odds saga (FSN II, 533) and also the name of other legendary persons (e.g. a king in Hrólfs saga kraka and Flat 1860-8, I, 27). This is an old Germanic pers. n. (from Proto-Nordic *hrōðigaiʀaʀ ‘praise/fame-spear’). See also OE Hrōðgār (Beowulf 2008, 470).
(not checked:)
miði (noun m.; °-a): °målestok
[4] Miði: ‘niði’ A, ‘m[…]d[…]’ B, ‘miðe’ 744ˣ
[4] Miði: A hap. leg. The m. weak form of the adj. miðr ‘middle’ (cf. Miðjungr, Þul Jǫtna I 6/4).
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[4]: At the end of this stanza, ms. C adds þá er nú lokit þursa heitum ‘then the names of giants have now come to an end’ (see Introduction above), while A adds nú eru upp talið ámáttligra jǫtna heiti ‘now the names of mighty giants have been enumerated’ (closely similar in B). See Note to Þul Jǫtna I 6/6-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.