Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Heiti for women — Þul WomenIII

Anonymous Þulur

Elena Gurevich 2017, ‘ Anonymous, Heiti for women’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 991. <> (accessed 6 August 2021)


Braut es svarri ok sæta;
sveimar rýgr ok feima;
brúðrs í fǫr með fljóði;
fatk drós ok man kjósa.
Þekkik sprund ok sprakka;
sparik við hæl at mæla;
firrumk snót ok svarra;
svífr mér langt frá vífi.
‘The haughty woman and the grass-widow are away; the mighty woman and the lass are wandering about; the bride has gone travelling with the matron; I did choose the girl and the maid. I catch sight of the dame and lively one; I refrain from talking with the widow; I am shunning snót and the haughty woman; I am drifting far away from the wife.
Blíð es mær við móður;
mála drekkr á ekkju;
kvíðir kerling eiðu;
kveðr dóttir vel beðju.
Opt finnr ambátt hǫptu;
æ ’r frilla grǫm sværu;
kiljar kván ok elja;
kann nipt við snør skipta.
‘The maiden is friendly towards her mother; a confidante drinks to a widow; an old woman worries about her mother; the daughter welcomes her bedfellow. The handmaid often visits the bondwoman; a mistress is forever angry with the mother-in-law; the wife and the concubine quarrel; the sister can deal with the daughter-in-law.

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.