Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Women 2III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Heiti for women 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 993.

Anonymous ÞulurHeiti for women
12

text and translation

Blíð es mær við móður;
mála drekkr á ekkju;
kvíðir kerling eiðu;
kveðr dóttir vel beðju.
Opt finnr ambátt hǫptu;
æ ’r frilla grǫm sværu;
kiljar kván ok elja;
kann nipt við snør skipta.

Mær es blíð við móður; mála drekkr á ekkju; kerling kvíðir eiðu; dóttir kveðr vel beðju. Ambátt finnr opt hǫptu; frilla [e]r æ grǫm sværu; kván ok elja kiljar; nipt kann skipta við snør.
 
‘The maiden is friendly towards her mother; a confidante drinks to a widow; an old woman worries about her mother; the daughter welcomes her bedfellow. The handmaid often visits the bondwoman; a mistress is forever angry with the mother-in-law; the wife and the concubine quarrel; the sister can deal with the daughter-in-law.

notes and context

Most of the terms denoting social roles of women and terms of female kinship mentioned in this stanza are listed in the second part of the chapter Kvinna heiti ókend of Skm (SnE 1998, I, 107-8), but only three of them (mær ‘maiden’, kerling ‘old woman’ and ekkja ‘widow’) are also present in Þul Kvenna I.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], I. III. 2. Þulur: Forskellige: Kvindenavne b: AI, 652, BI, 657, Skald I, 322; SnE 1848-87, II, 363, 491.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.