Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 1rausn, "raustn" sb. f....ofan við rausn at skeiðum ... ‘...down magnificently to the ruler’s ...’
1015...skildan við; rausn þess grams ... ‘...a shield-hung vessel; the magnificence of that lord ...’
1050...drýgði þá rausn. ‘...the ruler practised bounty then.’
1055notes...gramr vinnr rausn. ‘...lord displays splendour.’
1148...at hrósa rausn hans. ‘...praise his greatness.’
1153Valdr rausnar réð at ... ‘The possessor of splendour left ...’
1160...vann mikla rausn, rak hernað ... ‘...achieved great magnificence, pursued a raiding campaign ...’
1190...hátt hilmis; rausn hans es ... ‘...of a lord; his splendour is ...’
1221Enn sú rausn grams Hörða ... ‘And that splendour of the lord of the Hǫrðar ...’
1263...prýðir ræður rausnar; fyrirtígnari ... ‘...you adorn speeches of magnificence; proclaiming messenger ...’
1285...röðla giefr rausn, magnar gieð ... ‘...of heavenly bodies gives splendour, strengthens the mind ...’
1300...fögr lausn rausnar. ‘...a fine redemption of esteem.’
1390notes...Danmarkar; rausn ok ríki ... ‘...Denmark; splendour and power ...’
?Anon Mgr 48VII
rausnsaman ræsir regnsals
‘the magnificent ruler of the rain-hall’ = God
the rain-hall → SKY/HEAVEN
the magnificent ruler of the SKY/HEAVEN → God
Anon Pl 15VII
valdr rausnar
‘the possessor of splendour’ = NOBLEMAN
The possessor of splendour → NOBLEMAN
Þhorn Gldr 1I
rausnarsamr Gripnis ríðviggs gnapsólar gnýstœrandi
‘noise-increaser of the jutting sun of the riding horse of Gripnir’ = WARRIOR
the riding horse of Gripnir → SHIP
the jutting sun of the SHIP → SHIELD
the noise of the SHIELD → BATTLE
the magnificent increaser of the BATTLE → WARRIOR
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.