skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 70VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 70’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 64.

Einarr SkúlasonGeisli
697071

text and translation

Myndi bragr nú brǫndum
baugness vesa þessi
— kannk rausnarskap ræsis —
raundýrliga launaðr,
ef lofða gramr lifði
leikmildr Sigurðr Hildar
— þess lýsik veg vísa —
vellum grimmr inn ellri.

Þessi bragr myndi nú vesa raundýrliga launaðr {brǫndum {baugness}} — kannk rausnarskap ræsis —, ef Sigurðr inn ellri, gramr lofða, grimmr vellum, {Hildar leikmildr}, lifði; lýsik veg þess vísa.
 
‘This poem would now be magnificently rewarded with the fires of the bracelet-headland [ARM > GOLD] — I know the munificence of the king —, if Sigurðr the elder, king of men, fierce to gold, generous with the play of Hildr [BATTLE] [lit. play-generous of Hildr] were alive; I praise the honour of this king.

notes and context

The poet puts pressure on the kings for a reward. The helmingar are linked by a subordinating conj. (ef), and the bond between the two is reinforced by the alliteration of the last word in l. 4 with the stuðlar in l. 5. The entire st. is a single sentence with two intercalaries interposed.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 70: AI, 472, BI, 445, Skald I, 219; Flat 1860-8, I, 7, Cederschiöld 1873, 10, Chase 2005, 120, 169.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.